Exemplos de uso de "единицей" em russo com tradução "unidad"
На самом деле, минимальной единицей вещества, которая может эволюционировать независимо является одна клетка -
Y, de hecho, la mínima unidad de materia que puede evolucionar en forma independiente es una célula simple.
На протяжении более двух столетий для большей части населения Земли национальное государство было, и все еще остается значимой единицей измерения принадлежности и гражданской причастности.
Por más de dos siglos, el Estado-nación ha sido y sigue siendo la unidad relevante de pertenencia y participación cívica para la mayoría de los seres humanos.
Получается 18 миллиардов единиц потребления.
Así que en total habrá 18 mil millones de unidades de consumo.
производительность каждой единицы труда постоянно растет.
la producción de cada unidad de trabajo está en constante aumento.
Возьмете неверные единицы измерения и совершенно запутаетесь.
Si erramos con las unidades, estaremos completamente perdidos.
Видно, что повторяющиеся единицы различны по длине.
Pueden ver que las unidades de repetición difieren en duración.
нужно всегда обращать внимание на единицы измерений.
siempre se debe prestar atención a las unidades de medida.
Но общее потребление энергии увеличится до 22 единиц.
Pero el consumo total de energía aumentará a 22 unidades.
История - единица внятности для мозга большинства из нас.
La unidad de comprensión de la mayoría de nuestros cerebros es la historia.
Через прапорщика человек покупает единицу, например пистолет ТТ.
A través de algún alférez, el proveedor compra una unidad, por ejemplo una pistola TT.
"Какова минимальная единица вещества, которая может эволюционировать по Дарвину?"
¿Cuál es la mínima unidad de materia capaz de experimentar una evolución darwiniana?
Может ли Ист Мидландс претендовать на статус единицы самоуправления?
¿Son realmente los East Midlands una unidad apropiada para el autogobierno?
Нефрон - базовая структурно-функциональная единица почки, отвечающая за фильтрацию крови.
El nefrón es una unidad estructural y funcional básica del riñón, responsable de la purificación de la sangre.
Это сложная единица учета, посредством которой МВФ выдает кредиты своим членам.
Es una unidad contable compuesta en la que el FMI adjudica créditos a sus miembros.
Если построить диаграмму запасов оставшегося топлива, в единицах текущего мирового потребления,
Si hacen una gráfica de cuánto combustible nos queda, en unidades de consumo global actual.
Нет ничего особенного в том, чтобы использовать год как единицу измерения.
No hay nada de especial en usar un año para esa unidad.
И из этих 22 единиц большую часть по-прежнему используют богатейшие люди.
Y de esas 22 unidades los más ricos aún usarán la mayoría.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie