Beispiele für die Verwendung von "единственная валюта" im Russischen

<>
Евро - единственная валюта, в отношении которой доллар может обесцениваться. El Euro es la única moneda frente a la cual el dólar se puede depreciar.
Примерно к этому же времени одна единственная валюта, вероятно, перестанет доминировать в международной валютной системе. El sistema monetario internacional probablemente deje de estar dominado por una moneda única a lo largo del mismo período.
Швейцарский франк - не единственная валюта, выросшая за последние месяцы. El franco suizo no es la única divisa que se ha apreciado en los últimos meses.
У всех сейчас антиамериканские настроения, но единственная валюта, которой доверяют люди - это американский доллар. Los sentimientos antiestadounidenses son comunes, pero la única moneda en la que la gente confía es el dólar.
Это разработанная игроками, самодостаточная, добровольная валюта, и также очень изощрённое поведение игроков. Esto es desarrollado por jugadores, auto impuesto, una moneda voluntaria, y es un comportamiento de usuario muy sofisticado.
Единственная проблема - впихнуть животное в томограф. El único problema es meterlos en la máquina.
В большинстве приключенческих игр есть своя внутри-игровая валюта, опыт, но для нас этого мало. En la mayoría de los juegos de aventura hay un poco de dinero del juego, un poco de experiencia, pero no sólo hacemos eso tampoco.
И это не единственная причина, почему я считаю её идиоткой. Pero, no es la única razón por la cual pensamos que esta persona es una idiota.
В общем, у них была своя личная валюта, за которую игроки могли покупать крутые предметы на аукционе - Hacían el seguimiento de su propio dinero y luego los jugadores podían ofertar por algo "cool" que quisieran.
Но это не единственная сказка о природе, которую мы рассказываем себе. Y este no es el único cuento de hadas que nos decimos a nosotros mismos, respecto a la naturaleza.
Это новая социальная валюта, так сказать, которая может стать такой же сильной, как наш кредитный рейтинг. Es una nueva moneda social, por así decirlo, que podría llegar a ser tan poderosa como la evaluación crediticia.
Это единственная рекомендация. Esa es mi única recomendación.
За пределами местности валюта не имеет ценности, Si te lo llevas a otro sitio, no vale nada.
Единственная разница между ними в том, что у одной есть дополнительная пара атомов углерода в цепи. La única diferencia, es que uno tiene un par extra de átomos de carbono en la cadena.
Внимание - это валюта. Atención es la moneda.
Единственная цель, которой могли бы служить эти ноги за пределами фильма - пробуждать чувства и воображение. Y el único propósito que estas piernas pueden servir, fuera del contexto de la película, es provocar los sentidos y encender la imaginación.
И мы думаем, что мы действительно создали то, что, по крайней мере, и для нас, и для обезьян функционирует как настоящая валюта. Y lo que pensamos que hemos hecho es que hemos introducido algo que, al menos para los monos y para nosotros, funciona como moneda financiera real.
Это единственная угроза, единственное влияние, с которым рифу пришлось справиться. Es la única amenaza, la única enfermedad que tenía que enfrentar el arrecife.
Токио предоставил внутреннему рынку, когда йена - японская валюта - стала одной из "валют-убежищ", выбираемых инвесторами, которые хотят избавиться от долгового кризиса в зоне евро и негативных прогнозов относительно США, привилегию, которая давит, как камень, на счета компаний-экспортеров. Tokio se ha encomendado al mercado interior, cuando el yen - la moneda nipona - se ha convertido en uno de los "valores refugio" escogidos por los inversores que huyen de la crisis de deuda en la zona euro y las turbias previsiones de EE.UU., un privilegio que pesa como una losa en las cuentas de las compañías exportadoras.
Так как я живу в Great Alaskan Bush, спутник - это моя единственная связь с миром". Estoy en el Gran Monte de Alaska, me comunico con el mundo por satélite".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.