Exemplos de uso de "единственном" em russo com tradução "único"

<>
Если бы я мог подвести итог всему этому в одном единственном наброске, он был бы таким. Y si pudiera resumir todo en un boceto único sería éste.
страна получает выгоду от своих сильных институтов, имеет хорошо образованную рабочую силу с великолепными техническими навыками и чувством проектирования, а также находится в наиболее динамичном (единственном?) el país tiene instituciones fuertes que le brindan beneficios, tiene una fuerza laboral bien educada con excelentes habilidades técnicas y comportamientos sensatos de diseño, y se encuentra región más dinámica (¿en la única región dinámica?)
Их противники, тем временем, преувеличивали возможные последствия этого феномена - и, как следствие, догматически зациклились на резких, краткосрочных сокращениях выбросов углекислого газа как единственном решении, несмотря на неопровержимые доказательства того, что такие сокращения будут чрезмерно дорогими и крайне неэффективными. Mientras tanto, sus oponentes exageraron el impacto probable del fenómeno y, en consecuencia, se obsesionaron dogmáticamente con que la reducción drástica y de corto plazo de las emisiones de carbono era la única solución, a pesar de las abrumadoras evidencias de que esto sería enormemente costoso e ineficaz.
Действительно, это единственно приемлемый вариант. De hecho, esta es la única identidad aceptable.
Единственное условие - слишком не напрягайтесь. La única regla es no pensar demasiado.
Эта кукла - мой единственный друг. Este títere es mi único amigo.
Это единственный интересующий меня маршрут. Esto es lo único que me interesa.
Это был мой единственный объектив. Era la única que tenía en ese momento.
Подмигивание было его единственным ответом. Un guiño fue su única respuesta.
Моргание было его единственным ответом. Un guiño fue su única respuesta.
Том был единственным другом Мэри. Tom era el único amigo de Mary.
Единственная проблема - впихнуть животное в томограф. El único problema es meterlos en la máquina.
Потому что это единственная неподвижная фигура. Porque los triángulos son las únicas estructuras rígidas.
Это единственная сделка, которую он проиграл. Este es el único negoció que perdió.
Думаю, что это - единственно верный подход. Creo que es la única manera de verlo.
Она будет величиной единственного, маленького атома. Será del tamaño de un único y pequeño átomo.
"Я послал тебе своего единственного сына". "Te he enviado mi único hijo".
Человек - единственное животное, которое может говорить. El hombre es el único animal que puede hablar.
Человек - единственное животное, которое использует огонь. El hombre es el único animal que usa el fuego.
Человек - единственное животное, которое пишет книги. El hombre es el único animal que escribe libros.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.