Exemplos de uso de "жестокая" em russo com tradução "cruel"

<>
Но это жестокая, злая, абсолютно бесчестная - Я в порядке, оставайтесь на своих местах - игра, в которую эти люди играют. Pero es un juego cruel y despiadado, totalmente inmoral el juego al que estas personas juegan.
Жестокая ирония заключается в том, что в стране, которую Джинна создал во имя Ислама, данная благородная вера стала главной угрозой самому выживанию государства. El hecho de que en el país que Jinnah creó en nombre del Islam, esa noble fe constituya ahora el principal desafío a la supervivencia misma del Estado es una cruel ironía.
В фильме показан кошмарный мир, в котором бедность передается от одного поколения другому, причем жестокая, дорогостоящая и неэффективная "война с наркотиками" только облегчает данный процесс. El documental retrata un mundo de pesadilla, en el que la pobreza de una generación se transmite a la siguiente, con la facilitación del proceso por la cruel, costosa e ineficiente "guerra contra las drogas".
Эх, жизнь бывает так жестока. ¡Ay!, la vida puede ser tan cruel.
Она жестока к миллионам людей. Es cruel con millones de personas.
Но реальность гораздо более жестока. Sin embargo, la realidad es más cruel.
Новые демократии могут быть жестоки: Las democracias jóvenes pueden ser crueles:
Но капитализм также является жестоким. Sin embargo, el capitalismo es también cruel.
Наш регион - это регион жестоких контрастов. La nuestra es una región de crueles contrastes.
Мне кажется, что это довольно жестоко. Es decir, es bastante cruel.
У вас жестокое чувство юмора, ТЕД. Tienes un cruel sentido del humor, TED.
Жестоко и бесчеловечно даже думать о подобном. Y más cruel aún es pensar algo así.
За красивым лицом может скрываться жестокое сердце. Un rostro bello puede ocultar un corazón cruel.
У войн всегда есть непредвиденные последствия и жестокие иронии. Las guerras siempre tienen consecuencias involuntarias e ironías crueles.
Они должны быть остановлены, потому что это жестокий фарс. Necesitamos detenerlos porque crean una cruel farsa.
А потом текст становится жестоким якорем, возвращающим к реальности. Entonces el texto funciona como un ancla cruel que lo amarra a la realidad.
Тот, кто жесток с животными, не может быть хорошим человеком. El que es cruel con los animales no puede ser una buena persona.
Жестоко предлагать ему работу, заранее зная, что он не справится". Es cruel ofrecerle trabajo sabiendo que va a fracasar."
И, как следствие, они жестоки и безжалостны по отношению к другим. por consiguiente, son crueles e implacables con los demás.
Но, в действительности, они очень жестоки по отношению к самим себе. Pero en realidad son crueles con ellos mismos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.