Exemplos de uso de "жестчё" em russo com tradução "duro"
Traduções:
todos420
duro254
estricto60
rígido44
severo35
riguroso13
sólido5
tieso1
draconiano1
outras traduções7
С начала этого года репрессии в отношении выступающих в защиту прав человека активистов, юристов и блоггеров были жестче, чем когда-либо.
Desde el comienzo de este año, la represión de activistas, abogados y titulares de bitácoras en la red Internet defensores, todos ellos, de los derechos humanos ha sido más dura que nunca.
Таким образом, переговоры о Европейском валютном соглашении, сердце европейской солидарности, в будущем будут намного жестче, чем раньше (и без того уже достаточно трудные).
Por tanto, las negociaciones acerca de las transferencias financieras europeas, el núcleo de la solidaridad europea, serán mucho más duras en el futuro de lo que eran en el pasado (cuando ya eran lo suficientemente difíciles).
Конечно, жесткая власть давления остается важной.
Por supuesto, el poder duro del mando sigue siendo importante.
Однако жесткий подход Салеха не приносит успеха.
Pero el enfoque de línea dura de Saleh está fracasando.
Для разрыва этой связи потребовалась жесткая военная сила.
Para romper ese vínculo hizo falta poder militar duro.
Однако за жесткими высказываниями не последовало мощной контратаки.
Sin embargo, a las palabras duras no les ha seguido un contraataque fuerte.
Я должен работать жёстко, чтобы восполнить утраченное время.
Debo trabajar duro para recuperar el tiempo perdido.
Сторонники "жёсткого курса" оказались во время кризиса триумфаторами.
Los partidarios de la línea dura salieron triunfantes a raíz de la represión.
"Что последовало сразу же после использования жесткой власти?
"¿Qué ocurrió inmediatamente después del poder duro?
Трише - жесткий человек с многолетним опытом противостояния французским политикам.
Trichet es una persona dura que tiene un largo historial de resistencia frente a los políticos franceses.
Китай, несомненно, найдет в Европе жесткого партнера по переговорам.
Indudablemente, China verá en la UE un duro socio negociador.
И растут не только их военные ресурсы или "жесткая сила";
No sólo aumentan sus recursos militares o de "poder duro":
Жесткая власть берет начало в военной и экономической мощи страны.
El poder duro surge de la fuerza militar y económica de un país.
Вместо этого они создали жесткие условия, надеясь навсегда ослабить Германию.
Impusieron, en cambio, términos duros, con la esperanza de debilitar a Alemania de manera permanente.
Жесткий подход Буша и Чейни определенно не решил этих проблем.
Ciertamente, el enfoque de poder duro de Bush-Cheney no solucionó estos problemas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie