Exemplos de uso de "жидкий металл" em russo

<>
Сверху я поместил жидкий металл низкой плотности, снизу - жидкий металл высокой плотности, а между ними - расплавленная соль. Puse metal líquido de baja densidad en la parte superior, un metal líquido de alta densidad en la parte inferior, y sal fundida en el medio.
Первая, это очень похоже на криогенный сосуд Дьюара, в котором хранится жидкий азот или гелий. Una es que esto es similar a un termo criogénico, algo dentro de lo que mantendrías nitrógeno líquido o helio líquido.
Пластик не очищается при процессе повторного плавления, как стекло и металл. El plástico no se purifica tras derretirlo, como sucede con el vidrio o los metales.
И поэтому, если вы измените рецепт, и вы добавите что-то в разливку, то есть вы добавляете в жидкий раствор шёлка такие вещи как ферменты, антитела или вакцины, а процесс самосборки сохраняет биологические функции этих примесей. Y si se cambia la receta, y se agregan cosas al verter - se agregan cosas a la solución líquida de seda - ya sean enzimas o anticuerpos o vacunas, el proceso de autoagrupación preserva la función biológica de estos dopantes.
Люди годами пытались справиться с этим и разработать винт, который бы вращался очень быстро, не вызывая кавитации, потому что она буквально разъедает металл и проделывает в нем дыры, как на этих картинках. La gente hace años que viene luchando tratando de diseñar una hélice que gire muy rápido pero no cavite porque, literalmente, desgaste el metal y hace hoyos en las hélices como muestran estas imágenes.
Мы хотели понять, как из воды и белка получается этот жидкий кевлар, натуральный кевлар. Queremos saber cómo se va del agua y la proteína a este kevlar líquido, este kevlar natural.
И вы получаете энергию только из воздуха, который нагрет в это время, но вы тратите всю энергию, нагревая и охлаждая металл. Y si se está obteniendo potencia solamente del aire que se calienta al mismo tiempo, se está desperdiciando toda esa energía al calentar y enfriar el metal.
Мы берём либо жидкий образец, либо мы можем взять образец из куска стены. Podemos tomar una muestra líquida o podemos tomar un núcleo sólido de la pared.
Аризонский Кратер остался от металлического астероида, а металл намного прочнее, поэтому он долетел до поверхности земли. En el Cráter del Meteoro, el objeto era metálico y por ser más duro, logró llegar hasta el piso.
Он растёртый и жидкий. Está triturada, es poco espesa.
Несмотря на то, что алюминий составляет 8,3 процента от массы Земли, он не представляет собой однородный металл. Ya ven, aunque el aluminio es el 8,3% de la masa de la Tierra, no viene como metal puro.
После быстрого погружения в жидкий азот для достижения слегка иссушенного вида, мы получаем то, что выглядит и имеет те же качества и вкус, что и настоящий тунец. Y después de un chapuzón en nitrógeno líquido para lograr ese aire de mar, realmente tenemos algo que parece, sabe y actúa como si fuera verdadero.
В результате, теперь вы поочередно не нагреваете и охлаждаете металл, вы просто поочередно нагреваете и охлаждаете воздух. Entonces, ahora no estamos calentando y enfriando alternadamente el metal, solo estamos calentando y enfriando alternadamente el aire.
Пиво практически жидкий хлеб, или хлеб - твёрдое пиво. La cerveza es en principio pan líquido, o bien el pan es cerveza sólida.
Собаки яростно зарычали когти заскребли, затем её - её голос грубый, резкий, глухой - практически только звук, несвязный, замечание, скрежет, кость по металлу, но металл начал плавиться, "Ко мне, дорогие, ко мне, дорогие. su voz ronca, áspera, apagada, casi sólo un tono, incoherente, una nota, un graznido, hueso sobre metal, metal derretido, "Regresen, amados, regresen, queridos.
Теперь у нас есть свой собственный жидкий азот. Ahora tenemos nuestro propio nitrógeno líquido.
Еще на подходе "металл" и "земля". Y están por venir metal y tierra.
Оценим перспективу переработки - и я использую здесь сталь как представитель металлов, потому что это наиболее распространенный металл - если ваша вещь предназначена для переработки, вероятно более 90 процентов металлов будут восстановлены и повторно использованы для других целей. Para ponerlo en perspectiva -voy a usar el acero para representar los metales ya que es el metal más común- les diré que si un producto llega a ser reciclado es probable que más del 90% de los metales se recuperen y sean reutilizados para otros fines.
Сегодня мы можем получать чистый металл из руды по цене 50 центов за фунт. Hoy en día, podemos producir metal virgen del mineral por menos de 1 USD el kilo.
Выключили свет, поместили металл в вакуум и выкачали весь воздух, затем охладили его почти до абсолютного нуля. Apagamos las luces, luego introdujimos una aspiradora y extrajimos todo el aire, y luego lo enfriamos a una temperatura de menos de un grado por sobre el cero absoluto.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.