Exemplos de uso de "жизненный" em russo
Ключевым, однако, является то, что бюджет не основывается только на "стекающей" экономике, чтобы поднять жизненный уровень.
La clave, sin embargo, es que el presupuesto no depende nada más de la derrama económica para elevar los niveles de vida.
У всех проектов есть жизненный цикл.
Todas las cosas que aparecen, ellos dicen, son parte de un ciclo de la vida.
Перераспределение части прибыли от высоких цен на энергию позволило режиму повысить жизненный уровень и стать популярным среди простых русских.
La redistribución de algunos de los beneficios resultantes de los altos precios de la energía permitió al régimen mejorar los niveles de vida y granjearse popularidad entre los rusos de a pie.
Но чтобы то ни было, у каждой презентации был определенный жизненный цикл.
Pero siempre hubo un ciclo de la vida en sus presentaciones.
Открытое экономическое пространство и принцип солидарности помогли обеспечить экономически менее развитым странам, присоединившимся к Европейскому Экономическому Сообществу, а позже и Европейскому союзу, прогрессировать ошеломляющими темпами, повышая при этом жизненный уровень своего населения.
El espacio económico abierto y el principio de solidaridad ayudaron a asegurar que los países menos desarrollados económicamente que se unieron a la Comunidad Económica Europa y, más tarde, a la Unión Europea, progresaran a un ritmo sorprendente, mejorando los niveles de vida de sus pueblos.
полученный от ваших родителей, воспитания, весь жизненный опыт.
de tus padres, de tu educación, de toda tu experiencia.
В Азии жизненный стандарт удваивается каждые десять лет.
En Asia, el nivel de vida se duplica cada década.
Он прожил полный жизненный цикл, слишком устарел для полетов
Cumplió con su tiempo útil hasta que se oxidó.
Картошка проходит восемь разных стадий за свой жизненный цикл.
A lo largo de su vida adopta unas ocho formas diferentes.
Жизненный цикл кольчатых нерп также полностью зависит от наличия льда.
Estas focas tienen todo su ciclo de vida asociado y conectado al hielo marino.
Это был одновременно самый лучший и самый худший жизненный опыт.
Así que fue una experiencia tipo el mejor de los tiempos, el peor de los tiempos.
Большинство клеток нашего организма имеют короткий жизненный период и специфические функции.
La mayoría de las células de nuestros cuerpos tienen una vida corta y una misión específica que cumplir.
Для семьи я ищу рецепты, в которых отражается мой жизненный опыт.
Para la familia, busco recetas que reverencien mis propias historias personales.
Но второй жизненный урок, который мало кому удается усвоить, это искусство удовлетворенности.
Pero la otra lección de la vida que raramente se domina, es el arte de la satisfacción.
Этот поток, жизненный поток от самого основания до вершины, - именно то, что видят экологи.
Y ese flujo, ese flujo de vida, desde la base hasta lo más alto, es el flujo que los ecologistas ven.
Возможно, все те продукты завершают свой жизненный путь на свалке, подобно этой в Маниле.
Y todos estos productos probablemente terminen sus vidas en un vertedero como este de Manila.
Этот жизненный урок более 20 лет назад очень пригодился мне во время последнего экономического кризиса.
Esa lección muy humana, hace más de 20 años, me sirvió mucho en la última recesión económica que tuvimos.
Токсоплазма (протозоид, начинающий свой жизненный цикл в крысах и прочих млекопитающих) своим окончательным носителем выбирает кошек.
Una rata infectada con toxoplasmosis está perfectamente sana, pero pierde su miedo instintivo cuando huele un gato.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie