Exemples d'utilisation de "заграждение" en russe

<>
И мне кажется, что это отличное имя для лодок, которые получат пробоины вследствие того, что между ними тащили боновое заграждение, в то время как сотни и тысячи квадратных миль залива сейчас покрыты нефтью. Y creo que, ya sabes, es un gran nombre para barcos que no van a hacer nada para hacer mella en esto arrastrando una barrera entre ellos, cuando hay literalmente cientos de miles de kilómetros cuadrados en el Golfo en este momento con petróleo en superficie.
Дисперсанты направляют нефть под боновые заграждения. Los dispersantes hacen que el petróleo pase directamente bajo las barreras.
Боновые заграждения не созданы для открытой воды. Las barreras no están hechas en absoluto para mar abierto.
Все, что они предпринимают - это установка боновых заграждений и использование дисперсантов. Principalmente lo que están usando son barreras y dispersantes.
Сотни лодок наняли для того, чтобы они тащили заграждения вместо сетей. Hay cientos de barcos camaroneros empleados para arrastrar barreras en lugar de redes.
Также, несмотря на то, что есть берега с боновыми заграждениями - на сотнях и сотнях миль побережья - для всех участков, где боны есть - есть прилегающий берег, где их нет. Además, para toda la costa que tiene barreras - cientos y cientos de kilómetros de costa - toda la costa que tiene barreras, hay costa adyacente que no tiene ninguna barrera.
Эта уловка стала причиной нового столкновения, произошедшего в июне, когда палестинцы прорыли тоннель под заграждением, окружающим Газу, и напали на нескольких израильских солдат, убив двоих и захватив в плен одного. Esa estratagema precipitó la reanudación de la violencia que estalló en junio cuando unos palestinos excavaron un túnel bajo la barrera que rodea a Gaza, asaltaron a unos soldados israelíes, mataron a dos y capturaron a uno.
Куда бы вы не пошли в Сахеле, вы увидите такое заграждение от ветра. Donde quiera que vayan en Sahel, verán esta pantalla de viento.
А вот такое заграждение стягивает ряды доверху, так что это реально сдерживает ветер и пыль. Ahora, las filas apretadas en lo más alto, realmente detienen el viento y el polvo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !