Exemplos de uso de "заключении" em russo
Ходят разговоры и о заключении "стратегического партнерства".
Ya se habla de una "sociedad estratégica".
Спустя шесть недель в заключении, ван Меегерен сознался.
Seis semanas después de su condena, Van Meegeren confesó.
Большинство тех, кто выжил, томятся в тюремном заключении.
La mayoría de los sobrevivientes languidecen en la cárcel.
Допустимо ли содержать таких больших животных в строгом заключении?
¿Está bien mantener a animales tan grandes en un confinamiento tan reducido?
Это мистер Лопез, который содержится в одиночном заключении 18 месяцев.
Este es el Sr. López, quien ha estado confinado por 18 meses.
Его предложение о заключении мира с Израилем ошеломило Ближний Восток.
Su propuesta de paz a Israel conmocionó a Oriente Medio.
Сейчас он снова на свободе, после нахождения в заключении, как вам известно.
Él está nuevamente libre, habiendo sido detenido, como saben, durante algún tiempo.
В заключении, я хочу поблагодарить своих коллег, Уайетта Корффа и Роя Кэдвелла,
Para terminar quiero agradecer a mis dos colaboradores Wyatt Korff y Roy Caldwell, que trabajaron conmigo codo a codo.
И, в заключении, я хотел быть отметить, что многое из этого вдохновлено театром.
Y por último quiero señalar que mucha de esta inspiración viene del teatro.
Тысячи людей находятся в заключении по обвинению в деятельности, связанной с "порочными культами".
Miles de personas han sido encarceladas por sus actividades en esos "cultos perversos".
Ничто этому не мешает, за исключением того, что он физически находится в заключении".
Nada lo impide - salvo el hecho de que está físicamente bajo custodia."'
В заключении своей второй книги Армстронг суммировал свою историю болезни раком следующим образом:
Al final de su segundo libro, Armstrong resumió su historia con el cáncer así:
По-прежнему людей могут удерживать в заключении по бездоказательному обвинению вплоть до 18 месяцев.
Todavía se puede mantener detenido a un individuo sin proceso hasta 18 meses.
Глава партии Николича - Воислав Шешель, сейчас находится в заключении в Гааге по процессу военных преступлений.
El líder del partido de Nikolic, Vojislav Seselj, está en La Haya sujeto a juicio por crímenes de guerra.
Компромисс о заключении соглашения о разделении власти при посредничестве Саудовской Аравии в начале казался решением.
Un acuerdo negociado por los sauditas para compartir el poder parecía, en un principio, ser una solución.
Молодой человек с потенциально огромным арсеналом компрометирующей информации умер при подозрительных обстоятельствах в заключении в США.
Un hombre joven con mucha información potencialmente comprometedora murió en circunstancias sospechosas bajo la custodia de los Estados Unidos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie