Exemplos de uso de "закончились" em russo com tradução "terminarse"

<>
Однако довольно многие недавние выборы закончились, по крайней мере, почти что патовой ситуацией. Sin embargo, muchas de las elecciones recientes han terminado en al menos un empate técnico.
Но сейчас, когда Олимпийские игры уже закончились, китайские лидеры не могут сказать, что "миссия завершена". Pero, ahora que los Juegos han terminado, los líderes chinos todavía no pueden afirmar que fue "misión cumplida".
Еще более усугубляет дело то, что национальные продовольственные запасы закончились в январе, а гуманитарная помощь, оказанная Северной Корее, закончится в этом месяце. Para empeorar la cosa, las reservas alimenticias de la nación se terminaron en enero y el apoyo alimenticio brindado por Corea del Sur se terminará este mes.
Твои страдания еще не скоро закончатся. Tu sufrimiento está lejos de haber terminado.
Однако это дело еще не закончено. No obstante, la tarea no ha terminado.
На какое-то время это закончилось. Eso se terminó por un tiempo.
Он так и не увидел его законченным? Él nunca lo vio terminado, Pop.
Не особо полезный навык, особенно, когда заканчиваются деньги. Esto no es muy útil sobre todo cuando se termina el dinero.
Урибе понимает, что его миссия ещё не закончена. Uribe sabe que su misión no ha terminado.
и законченный, наконец, в 7 столетии н.э. y se terminó finalmente en el siglo VII D.C.
Эпоха, когда Лондон превозносил свое "легкое" регулирование, закончилась. Ha terminado la era en la que Londres se jactaba de su regulación liviana.
К 2001 году холодная война уже давно закончилась. Para 2001, la Guerra Fría ya había terminado hacía rato.
Десятилетнее ожидание смерти короля в Саудовской Аравии закончилось. En Arabia Saudita la década de espera de la muerte real ha terminado.
Халдане полагает, что этот неожиданный рост по-настоящему закончился. Haldane piensa que esta explosión de crecimiento ha terminado definitivamente.
Так что, отдых от серьезной политики, возможно, закончился навсегда. Quizá, para bien, las vacaciones de la política seria ya hayan terminado.
это в Нижнем Триасе, после того, как массовое вымирание закончилось. esto es en el Triásico Inferior, después de que la extinción en masa haya terminado.
Первая фаза исследований по безопасности закончена, и мы справляемся, мы продвинулись. Ha terminado la primer fase de estudios de seguridad y nos está yendo bien, hemos avanzado.
История закончилась и общество неизбежно должно занять второе место после экономики. La historia había terminado y la sociedad debería tomar un segundo lugar, luego de la economía.
ЛОНДОН - Как недавно заявил президент Франции Николя Саркози, "эпоха свободной конкуренции закончилась." LONDRES - "El laissez-faire", declaró recientemente el presidente francés, Nicolas Sarkozy, "se terminó".
униполярный момент Америки, который начался в 1991 году с распада Советской Империи, закончен. el momento unipolar de Estados Unidos, que comenzó en 1991 con el colapso del Imperio Soviético, ha terminado.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.