Exemplos de uso de "закон" em russo

<>
Traduções: todos1221 ley1137 outras traduções84
В таких обстоятельствах закон бесполезен. En esas circunstancias, el derecho no sirve para nada.
А как сделать закон простым? Y ¿Cómo lo hacemos simple?
Этот же закон работает для маркетинга. Lo mismo puede decirse de la mercadotecnia.
Понимаете, закон там не имел силы. Es un lugar donde no hay Estado de Derecho.
Значит, вы, наконец, приняли тот решающий закон? Así que, ¿por fin logró usted que se aprobara esa legislación esencial?
Режим Мугабе грубо нарушает один закон за другим. El régimen de Mugabe ha cometido violación tras violación.
Это был сложный закон с множеством составных частей. Era una legislación complicada, con muchos resortes legales.
Но вместо этого закон, обслуживающий центральную власть, сокрушил ТВ6. Por el contrario, sirviendo al centro del poder, los aplastó.
Нарушайте закон о защите авторских прав в цифровую эпоху. Acabar con el Digital Millenium Copyright Act.
Закон CISPA даст такую же власть Министерству внутренней безопасности. CISPA otorgaría el mismo poder al Departamento de Seguridad Nacional.
И это, на самом деле, закон против отмывания денег. Se trata, de hecho, de una legislación en contra del lavado de dinero.
Хорошая новость - президент Барак Обама пообещал наложить вето на закон CISPA. La buena noticia es que el presidente Barack Obama ha prometido vetar CISPA.
Турецким авиалиниям следовало бы подучить этот закон перед своей рекламной кампанией. Esto es algo que quizá Turkish Airlines debería haber estudiado un poco más cuidadosamente antes de lanzar esta campaña.
Приведенный мною закон применим ко всему, что копируется, видоизменяется и отбирается. Bueno, el principio aquí se aplica a todo lo que es copiado con variación y selección.
Настоящая же проблема заключается в том, чтобы заставить чиновников уважать закон. El problema real es hacer que los funcionarios chinos respeten la legalidad.
Закон получил одобрение обеих палат парламента и был подписан президентом Хамидом Карзаем. Ambas cámaras del Parlamento la habían aprobado y el Presidente Hamid Karzai la firmó.
Кроме того, закон спровоцировал массовые социальные протесты, которые правительство, несомненно, не предвидело. Además, provocó protestas sociales en masa, que, evidentemente, el gobierno no había previsto.
Это - Джуд Лоу [ Джуд Закон], и некоторые его фильмы недавно не сработали. Este es Jude Law y algunas de sus películas más recientes tampoco funcionaron.
Даже ближайшая к нам звезда, Солнце испытывает на себе непререкаемый закон скорости света. Aún, nuestra estrella más cercana, el Sol, sus emisiones sufren de la tiranía de la velocidad de la luz.
Поэтому он подождал пока пройдёт дрожь и подписал закон размашистым и чётким почерком. Así que esperó hasta que pudo coger la pluma y la firmó con una mano valiente y firme.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.