Exemplos de uso de "закреплен" em russo

<>
Traduções: todos20 asegurar6 fijar5 consolidar3 outras traduções6
Вы не уверены, что потолок надежно закреплен, то вы не будете никого слушать. Si no estás seguro de que el techo va a aguantar, no vas a escuchar a ningún conferencista.
Особый статус этнических малайцев был давно закреплен государственной политикой, предоставляющей им специальные экономические привилегии. La condición especial de los malayos étnicos se ha codificado durante mucho tiempo en políticas de acción afirmativa que les otorgan beneficios económicos especiales.
Этот принцип закреплен в различных международных документах, начиная с Всеобщей декларации прав человека 1948 года. Dicho principio está consagrado en diversos documentos internacionales, comenzando por la Declaración Universal de Derechos Humanos de 1948.
Ответ, в конце концов, был закреплен в Маастрихтском договоре, который продлил полномочия Европейского союза по иностранным делам и судебным вопросам, сделав их частично наднациональными. Con el tiempo, la respuesta quedó consagrada en el Tratado de Maastricht, que amplió las facultades de la Unión Europea a los asuntos internacionales y judiciales y los hizo parcialmente supranacionales.
Если они не хотят, чтобы их усилия по либерализации, как и усилия других стран, закончились ничем, то их лидеры должны проследить за тем, чтобы билль о социальных правах не был закреплён в своём нынешнем виде в Конституции Евросоюза. Para que no se estanquen sus esfuerzos liberalizadores y los de otros países, sus líderes deberían preocuparse de que el borrador de la Carta de Derechos Sociales no conserve su forma actual en la Constitución de la UE.
Несмотря на опросы общественного мнения, указывающие на то, что конституция проекта AKP, подготовленная академическим комитетом, была бы принята через нормальные демократические процедуры, Главный прокурор действовал таким образом, чтобы поддержать тот тип атеизма, что был закреплен в Конституции 1982 года, который многие обозреватели сравнивают с французским атеизмом. Puesto que las encuestas indican que el proyecto de constitución del AKP, preparado por un comité académico, sería aceptado mediante procedimientos democráticos normales, el fiscal actuó para hacer respetar el tipo de secularidad consagrada en la constitución de 1982, que a muchos comentaristas les agrada comparar con la secularidad francesa.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.