Exemplos de uso de "замедлил" em russo com tradução "disminuir"

<>
И я научился замедлять сердцебиение. Y aprendí a disminuir mis pulsaciones por minuto.
Языковые различия замедляют обмен технологиями. Disminuyen el movimiento de las tecnologías.
Согласно сообщениям, центральные банки замедлили накопление капитала в долларах в пользу других валют. Se dice que los bancos centrales han disminuido su acumulación de dólares en favor de otras divisas.
Действительно, количество смертельных исходов от раковых заболеваний снизилось, прежде всего, из-за замедленных - и все еще не получивших большой поддержки - попыток ограничить курение. Es cierto que las muertes por cáncer han disminuido principalmente por los esfuerzos, muy demorados y que aún tienen poco apoyo, para reducir el hábito de fumar.
Он убил 400 000 человек в своей стране, утверждая, что свекла, чеснок и лимонное масло могут гораздо эффективнее замедлить протекание СПИДа, чем признанные антиретровирусные лекарства. El mató a 400.000 de su gente por insistir que la remolacha el ajo y aceite de limón eran mucho más efectivos que las drogas anti-retrovirales que sabemos que pueden disminuir el avance del SIDA.
Мы знаем всё это потому, что, когда мы изучаем разные языковые группы и привязываем их к культурам, мы видим, что многообразие языков замедляет поток идей между группами. Y sabemos esto porque, cuando estudiamos diferentes grupos de lenguajes y los asociamos con sus culturas, vemos que éstos disminuyen el flujo de ideas entre los grupos.
Теперь же сильная экономическая интеграция означает, что замедленный экономический рост в Китае и Индии приведет к сокращению числа рабочих мест и замедлению темпов сокращения уровня бедности во всем регионе. Sin embargo, el hecho de que hoy la integración económica sea más intensa implica que la desaceleración en China e India disminuirá las oportunidades de empleo y la velocidad de la reducción de la pobreza en toda la región.
Китай не хочет, чтобы чрезвычайно активное сальдо текущего платёжного баланса заставило его валюту подорожать слишком сильно, и может теперь решить замедлить упрочнение позиций женьминьби в связи с беспокойством относительно глобального экономического спада. China no desea que su gran superávit en cuenta corriente provoque que la moneda se dispare, y tal vez no quiera que disminuya el ritmo de la apreciación del renminbi debido a las preocupaciones por la desaceleración económica global.
Такие фразы, как "палки в колесах" или "песок в устрицах", являвшиеся уничижительными в докризисную эпоху 2006 г., в настоящее время используются для поддержки регулирующих и налогово-бюджетных изменений, которые могут замедлить торговлю и уменьшить ее объем. Frases como "arena en la máquina" y "arenilla en la ostra", despectivas en los días previos al fallo de 2006, se usan ahora para apoyar los cambios fiscales o en la normativa que pueden disminuir la velocidad de las operaciones y reducir su volumen.
Если бы только 0,1% доходов богатого мира тратилось на программы по спасению жизни бедных, то можно было бы увеличить продолжительность жизни, снизить детскую смертность, спасти матерей во время родов, замедлить рост населения и поддержать экономическое развитие всего бедного мира. Si sólo el 0,1% de los ingresos del mundo rico se dedicaran a la atención sanitaria de los pobres, sería posible elevar la expectativa de vida, disminuir la mortalidad infantil, salvar la vida de madres durante el parto, retardar el crecimiento demográfico e impulsar el desarrollo económico en todo el mundo pobre.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.