Exemplos de uso de "замечает" em russo com tradução "observar"
Traduções:
todos289
notar109
observar66
darse cuenta61
señalar25
advertir10
apreciar1
hacer caso1
experimentar1
experimentarse1
hallar1
outras traduções13
"Недостаток фактов", - замечает г-н Энглунд, "восполняется догадками, предположениями, надеждами, страхами, навязчивыми идеями, теориями заговора, мечтами, кошмарами и слухами".
"Carencia de hechos", observa el señor Englund, "se ha rellenado con conjeturas, suposiciones, esperanzas, miedos, ideas fijas, teorías de la conspiración, sueños, pesadillas y rumores".
Бернард Авишаи (Bernard Avishai), известный израильский профессор экономики и управления, работающий попеременно в Израиле и США, замечает, что молодые израильтяне, что бы они ни думали о палестинцах, "рассчитывают на то, что вылетят из аэропорта Бен-Гуриона, приземлятся в западном мире и будут там приняты".
Bernard Avishai, distinguido profesor israelí de administración de empresas y gobierno, que divide su tiempo entre Israel y los EE.UU., observa que, independientemente de lo que piensen los jóvenes israelíes de los palestinos, "esperan despegar del aeropuerto Ben Gurión y aterrizar, aceptados, en el mundo occidental".
Как заметил Осама бин Ладен, люди - как сильная лошадь.
Como observara Osama bin Laden, la gente prefiere los caballos fuertes.
Мы заметили кое-что любопытное во время процесса тренировки.
Pero, observamos un detalle interesante durante la fase de entrenamiento.
Однако такая связь была замечена в начале двадцатого века:
Esa relación se observó en los primeros años del siglo XX:
Общество, как давно заметил Дьюи, образуется через дискуссии и полемику.
Un público, según lo que observó Dewey hace tiempo, se constituye a través de la discusión y el debate.
После этого мы заметили пару интересных вещей, вы их сейчас увидите.
Después de esto, observamos un par de cosas interesantes, que ya van a ver.
Но я заметил, как наблюдатель, что это она выбирала, с кем играть.
Pero lo que me di cuenta, cuando la observaba, era que ella ya elegía quién iba a estar en su equipo.
Когда мы применили эту молекулу к этим клеткам, мы заметили нечто изумительное.
Y al tratar estas células con esta molécula, observamos algo realmente asombroso.
Заметьте, что все наши вездеходы и спускаемые аппараты отправлялись на северное полушарие.
Observen que nuestros vehículos y módulos de aterrizaje han ido al hemisferio norte.
Первый сдвиг в ценностях можно заметить в тенденции к, так называемой, гибкой жизни.
El primer cambio cultural de valor que observamos es esta tendencia hacia algo que llamamos vida líquida.
В 1854 году, когда родился Эрлих, в Иллинойсе впервые была замечена капустная моль.
En 1854, año en que nació Ehrlich, se observó por primera vez la polilla de la col en Illinois.
И я стала замечать несколько моментов, которые делают эпическую победу такой возможной в виртуальных мирах.
Y comencé a observar algunas cosas que hacen posible el triunfo épico en los mundos online.
Потому что я замечаю, что хорошие учителя для таких детей все преподают в муниципальных колледжах.
Porque lo que estoy observando es que los buenos profesores, para muchos de estos niños, están afuera, en la comunidad de colegas.
Он также заметил, что в демократических государствах не бывает голода, поскольку свобода информации помогает его предотвратить.
También observó que en las democracias no ocurren hambrunas, debido a que la libertad de información ayuda a prevenirlas.
вот сейчас она меня заметила, но в Нью-Йорке люди со странностями в каждом вагоне поезда.
en este momento me observa pero en Nueva York hay gente rara en todos los trenes.
Если вы американец, то без труда заметите, как в других странах (особенно в Европе) люди говорят:
Y si uno es norteamericano, observa otros países en todo el mundo (especialmente en Europa) donde la gente dice:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie