Exemplos de uso de "записывать в приход" em russo
Так обычно происходит, когда в потоке машин я срываюсь на кого-то, кто пытается одновременно вести машину, пить кофе, посылать имэйлы и что-то записывать в блокнот.
Usualmente es cuando estoy maldiciendo en el tráfico a alguien que trata de manejar y tomar café y enviar emails y tomar notas.
Мы начали записывать 20 телевизионных каналов круглосуточно.
Comenzamos por grabar 20 canales de televisión 24 horas diarias.
Оно связано с такими практическими добродетелями, как щедрость и гостеприимство и просто присутствие рядом, просто приход.
Está vinculada a virtudes prácticas como la generosidad y la hospitalidad y a sólo estar allí, a sólo aparecer.
И они принесли большой, громоздкий аналоговый магнитофон, и начали записывать эти короткие звуковые сигналы.
Así que traen esta grabadora gigante y anticuada, y comienzan a grabar esos pequeños pitidos.
Остров Пасхи, из всех островов в Тихом океане, имеет наименьший приход пыли из Азии, восстанавливающей плодородие его почв.
Pascua, de entre todas las islas del Pacífico, recibe el menor aporte de este polvo asiático, que restaura la fertilidad de los suelos.
А между тем если есть две вещи, которые заставляют людей вести себя не совсем рационально, то это стояк и приход.
Y si hay dos cosas que hacen que los humanos actúen un poco irracionales, son las erecciones y la adicción.
Имея возможность записывать геном и помещать его внутрь клетки, мы как бы позволяем программному обеспечению изменять "железо".
Entonces, ya saben, al ser capaces de fabricar un genoma e insertarlo en un organismo, el software, por decir, cambia el hardware.
И поскольку мы предвидим ее приход, я считаю, мы можем оказаться в этом на высоте.
Y puesto que podemos anticiparlo, y sabemos que viene en camino, mi argumento es, esencialmente, que más vale que aprendamos a usarlo bien.
То, что я сейчас вам покажу - это упражнения, которые я начал записывать для моих родственников.
Y así lo que les estoy mostrando aquí son ejercicios reales que empecé escribiendo para mis primos.
Он подмечает приход того, кого называет "новым видом в бестиарии начинающегося века:
Refleja la llegada de lo que él llama "una nueva especie en el bestiario del joven siglo:
Так же, как хирургу трудно было бы работать в стране, где есть нехватка анестезиологов, взаимодополнение, существующее между местными и иммигрантами, приводит к тому, что приход иммигрантов позитивно влияет на заработную плату местных работников.
Del mismo modo que un cirujano tendría dificultades para trabajar en un país que tenga falta de anestesistas, la complementariedad entre nacionales e inmigrantes provoca que la llegada de estos últimos influya positivamente en los salarios y el empleo de los nacionales.
Не только текст, но музыка, изображения, видео и на самом деле грандиозное понимание тех людей, что лицензируют музыку, так, что люди свободны переделывать её, сэмплировать, грабить, миксовать, записывать её и делиться ею.
No sólo texto sino música, imágenes, video y hay en realidad una enorme aceptación del número de personas que están licenciando música para que sea libre para las personas que hacen todo esto de re-muestrear, copiar, mezclar, quemar y compartir.
За данный период число иракцев, считающих, что приход демократии в Ирак "очень важен" возросло с 59% до 65%.
En este período, la cantidad de iraquíes que dijeron que era "muy importante" para Irak tener una democracia aumentó del 59% al 65%.
Мы можем делиться и переписывать, миксовать и записывать музыку, но это все нелегально.
Podemos compartir y copiar, mezclar y quemar, pero en realidad todo eso es ilegal.
Для Евросоюза приход нового человека в Елисейский дворец может оказаться необходимым условием придания нового импульса европейскому проекту, но это условие не является достаточным.
Para la Unión Europea, un nuevo hombre o mujer en el Palacio del Elíseo puede ser una condición necesaria para revigorizar el proyecto europeo, pero no es una condición suficiente.
Можно записывать концерты, если это не на продажу, начала это группа Grateful Dead.
Grabaciones de conciertos, no grabaciones comerciales, sino grabaciones de conciertos, empezando por los Grateful Dead.
Когда Тони Блэр пришел к власти в 1997 году, его приход приветствовался по всей Европе, поскольку он был наиболее прообщеевропейским премьер-министром Британии за последнюю четверть века со времен Эдварда Хита.
Cuando Tony Blair arrasó en los comicios que lo llevaron al poder en 1997, recibió una bienvenida generalizada en toda Europa como el Primer Ministro británico más pro-europeo desde Edward Heath, un cuarto de siglo atrás.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie