Exemplos de uso de "запретах" em russo

<>
Traduções: todos114 prohibición111 embargo3
Храня горькую память о голоде (и торговых запретах), правительство Китая все еще помешано на том, чтобы гарантировать самообеспеченность в пищевой продукции. Conciente del amargo recuerdo de la hambruna (y los embargos comerciales), el gobierno chino sigue obsesionado con asegurar la autosuficiencia alimenticia.
Практика сохраняется, несмотря на юридические запреты. La práctica persiste, a pesar de las prohibiciones legales.
Однако данный запрет не распространяется на лица, занятые собственным бизнесом, и на безработных. Sin embargo, esta restricción no se aplica a las personas que trabajan por su cuenta o que no están trabajando.
Культурный империализм и запрет на использование ДДТ El imperialismo cultural y la prohibición del DDT
Тем не менее, в 1972 году назначенный президентом Никсоном глава американского Агентства по защите окружающей среды издал запрет на его использование. Sin embargo, en 1972 fue prohibido por el jefe de la Agencia de Protección Ambiental de EEUU del gobierno del Presidente Nixon.
По его мнению, запрет Обамы делает США "уязвимыми". En su opinión, la prohibición de Obama hace que Estados Unidos sea "vulnerable."
На самом деле запрет представляет собой отказ от регулирования. La prohibición representa de hecho la abdicación de la regulación.
Многие надеются, что это будет первый шаг к запрету. Muchos esperan que éste sea el primer paso hacia una prohibición.
Согласно второму мифу предполагается, что запрет снижает вред, связанный с наркотиками. El segundo mito presume que la prohibición reduce el daño asociado con las drogas.
Аналогичным образом, в США, есть длинный список конкретных исключений из запретов. De la misma manera, en Estados Unidos, existe una extensa lista de excepciones específicas para las prohibiciones.
По ее словам, единственным позитивным моментом являет запрет пыток в статье 36. Según ella, lo único positivo ha sido la prohibición de la tortura de acuerdo con el artículo 36.
Центральной моральной идеей в данном случае является запрет целенаправленного убийства невинных людей. La idea moral central es la prohibición de buscar la muerte de una persona inofensiva.
Данный запрет ядерных испытаний будет поддержан режимом проверок, охватывающим весь земной шар. Esa prohibición de los ensayos nucleares irá respaldada por un régimen de verificación que abarcará todo el planeta.
Протокол по контролю над соблюдением запрета на производство биологического оружия был отклонен. Un protocolo que busca supervisar la prohibición de la producción de armas biológicas fue rechazado.
Одним из его первых решений будет применение запрета на все формы пыток. Una de sus primeras decisiones será implementar una prohibición de todas las formas de tortura.
Он отрицал запрет на нравственных основаниях действий, не ведущих к причинению физического урона. Rechazó la prohibición por razones morales de acciones que no provoquen daños físicos.
Учителя беспокоятся о том, что запрет на владение антиправительственными материалами будет подрывать академическую свободу. A los profesores les preocupa que la prohibición de poseer materiales sediciosos perjudique la libertad académica.
Запрет на государственную религию вместе со свободой вероисповедания сохраняет многочисленность религий в гражданской жизни. La prohibición de una religión estatal, junto con la libertad de conciencia, preserva la pluralidad de la religión en la vida civil.
ЕС должен заморозить активы этих людей и наложить запрет на их передвижение по территории ЕС. La UE debe congelar los activos de estos individuos e imponerles una prohibición de viaje en toda la Unión Europea.
Заявления властей Израиля, что запрет на перемещение людей и товаров обусловлен вопросами безопасности, не выдерживает критики. Los argumentos de las autoridades israelíes de que la prohibición del movimiento de personas y mercancías es necesaria por razones de seguridad no tolera el escrutinio.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.