Exemplos de uso de "зарплатой" em russo com tradução "salario"
Другими словами, средний человек со средней зарплатой не мог себе позволить свечу в 1800 году.
En otras palabras, la persona promedio con el salario promedio no podía pagar una vela en 1800.
Увеличение количества рабочих мест просто не поспевает за этим ростом населения, во всяком случае в плане достойных рабочих мест с достойной зарплатой.
El crecimiento del empleo simplemente no va a la par del crecimiento de la población, al menos no en el sentido de empleos decentes con salarios decentes.
Как ни странно, проблемой является конкуренция зарплат.
Resulta sorprendente que la competitividad en materia de salarios sea un problema.
Дешёвый импорт сглаживает последствия отсутствия роста зарплат.
Las importaciones baratas palian los efectos del estancamiento de los salarios.
Комитет постоянно утверждает его требования по зарплате.
El Comité daba sistemáticamente el visto bueno a sus peticiones de salario.
90% тратилось на зарплату учителям и администрации.
El 90 por ciento de ese monto fue utilizado en el salario de profesores y administradores.
Высокие зарплаты поддерживали рост, но сокращали доходы.
Los salarios altos impulsaron el crecimiento pero redujeron las ganancias.
Дефицит рабочей силы ведет к росту зарплаты.
La falta de mano de obra impulsa la subida de salarios.
Он недорогой и очаровательный, и рабочие получают зарплату.
Es bueno, bonito y barato y los trabajadores mantienen su salario.
Правительство частично перераспределяет доходы, собирая налоги и выплачивая зарплату.
El gobierno redistribuye los beneficios parcialmente recaudando impuestos y pagando salarios.
Цены на газ растут, и, соответственно, растут зарплаты россиян.
Los precios del gas están aumentando y también los salarios rusos.
Мы не могли поднять зарплаты или предоставить субсидии всем.
No podíamos darnos el lujo de aumentar los salarios o conceder subvenciones para todo el mundo.
Ливийцы выражают недовольство, что им не выплачивают ежемесячные зарплаты.
Los libios se quejan de que no se les han pagado sus salarios mensuales.
растущие зарплаты, земельная реформа, технологические инновации, появление среднего класса.
Aumentaron los salarios, hubo una reforma de las tierras, se produjeron avances tecnológicos y nació la clase media.
Зарплаты и пенсии этих служащих составляют около 40% национального бюджета.
Los salarios y las pensiones de esos funcionarios representan aproximadamente el 40% del presupuesto nacional.
И мы едва могли платить за что-то, выплачивать зарплаты.
Y nosotros apenas podíamos pagar nada, ningún salario, en la economía.
Вопрос в журналистах-волонтерах и или изыскании фондов финансирования зарплат журналистов?
Ahí está el verdadero cuello de botella, basicamente periodistas voluntarios y/o financiación de salarios?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie