Exemplos de uso de "затонувшей" em russo
Traduções:
todos10
hundir10
Политика по поводу затонувшей подлодки направлялась Сергеем Ивановым.
La política asumida en cuanto al submarino hundido fue definida por Sergei Ivanov.
"Она затонула", - ответил он с какой-то жутковатой улыбкой на лице.
"Se hundió", contestó con una sonrisa algo macabra.
Корабль затонул между островом Робен на юге, и островом Дассен на севере.
El barco se hundió entre la isla de Robben en el sur y la isla de Dassen en el norte.
На прошлой неделе в морском сражении между военными кораблями Северной и Южной Кореи затонул не только фрегат Южной Кореи.
La batalla naval de la semana pasada entre buques de guerra de Corea del Norte y del Sur hundió más que una fragata sudcoreana.
Когда нефтяной танкер "Престиж" затонул у берегов Испании, по воде плавали большие подушки эмульгированной нефти с вязкостью и тягучестью жевательной резинки.
Cuando el Prestige se hundió en la costa española, hubo grandes manchas flotantes del tamaño de almohadones de sofás de petróleo emulsificado, con la consistencia o viscosidad de la goma de mascar.
Археологи до сих пор находят на затонувших торговых кораблях бронзового века тщательно изготовленные (и, вероятно, в те времена стоившие дорого) двухчашечные рычажные весы и гири.
Los arqueólogos siguen encontrando balanzas elaboradas (y probablemente caras en aquéllos tiempos) de dos platillos y pesas en barcos mercantes hundidos de la edad de bronce.
"Сокровище" затонул в 2000 году, и это произошло в разгар лучшего сезона размножения африканских пингвинов, когда либо зарегистрированного учеными, в то время их уже причисляли к исчезающим видам.
Cuando el "Treasure" se hundió en el 2000, era la mejor temporada alta de apareamiento jamás registrada por los científicos para el pingüino africano, que, en su momento, fue catalogado como una especie en extinción.
23 июня 2000 года корабль под названием "Сокровище" затонул возле берегов Кэйп Тауна в Южной Африке, разлив 1300 тонн горючего, которое загрязнило среду обитания почти половины мировой популяции африканских пингвинов.
El 23 de junio del 2000, un barco llamado "Treasure" se hundió frente a las costas de Ciudad del Cabo, en Sudáfrica, derramando 1 300 toneladas de combustible, que contaminaron los hábitats de casi la mitad de la población mundial de pingüinos africanos.
И именно шестью годами и тремя днями раньше, 20 июня 1994 года, корабль под названием "Море Аполлона" затонул возле острова Дассен, испачкав нефтью 10 000 пингвинов, половина из которых погибла.
Y exactamente 6 años y 3 días antes, el 20 de junio de 1994, un barco llamado "Apollo Sea" se hundió cerca de la isla de Dassen, cubriendo de petróleo 10 000 pingüinos, de los cuales murieron la mitad.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie