Exemplos de uso de "зданий" em russo com tradução "edificio"
Архитекторы, например, хотят создавать прототипы зданий.
Los arquitectos, por ejemplo, quieren crear prototipos de edificios.
Эта "карта" сделана из стен двух различных зданий:
Este "mapa" se hizo con las paredes de dos edificios distintos:
Все мы видели фотографии обрушившихся зданий на Гаити.
Todos hemos visto fotos de edificios derrumbados en Haití.
Многие из этих зданий очень красивы, а также гораздо более эффективны.
Muchos de estos edificios son increíblemente bellos, y también mucho más eficientes.
И в отличие от традиционных зданий, верхняя часть здания - для отдыха.
Y, a diferencia de los edificios convencionales, la cima del edificio es una celebración.
В моей студии в Лондоне, применяется особый подход к дизайну зданий.
Tengo un estudio en Londres que tiene un enfoque particular sobre el diseño de edificios.
Директор сказал мне, что их девизом является "строительство людей, а не зданий".
El director me informó que se dedica a "construir personas y no edificios".
За красивыми фасадами зданий скрываются судьбы рабочих, зависящие от договора о найме.
Tras los titulares que ocupan estos edificios está el destino de los a menudo explotados trabajadores de la construcción.
Достижения в области материаловедения открыли возможность более энергоэффективных жилых домов и коммерческих зданий.
Los avances en la ciencia de materiales brindan la posibilidad de viviendas y edificios comerciales mucho más eficientes.
это произошло только в 16 веке - и размеры зданий расчитывались в обычных дробях.
Eso pasó en el siglo XVI, y todos tenían que dimensionar un edificio en términos de fracciones, así, una habitación se dimensionaba como 1/4 de una fachada;
Они убеждали гаитянское правительство предпринять шаги для укрепления критических зданий, включая больницы и школы.
Instaron al gobierno haitiano a tomar medidas para fortalecer edificios críticos, entre ellos hospitales y escuelas.
Есть флаг Европейского Союза, но его редко можно увидеть за пределами правительственных зданий ЕС.
Hay una bandera de la Unión Europea, pero rara vez se ve en lugares que no sean los edificios gubernamentales de la UE.
Они хотят прикрепить их к внутренней поверхности зданий, чтобы подавать воду вверх без насосов.
Quieren colocarlo sobre el interior de los edificios para distribuir agua sin la necesidad de bombas o surtidores.
Открытия и изобретения, как например, новые способы освещения, разные типы автомобилей, разные спосбы строительства зданий,
A través de varios inventos y nuevas maneras de hacer iluminación, a través de distintos tipos de automóviles, diferentes maneras de construir edificios.
И если вы взглянете на исторические изображения первых операционных, их создавали в верхней части зданий.
Y si miran fotos históricas de los primeros quirófanos estos han estado en lo alto de los edificios.
Глыба обветшалых зданий, ржавая проволока и грязные уборные отмечают начало продвижения по территории суверенного Приднестровья.
Un montón de edificios con las fachadas descascaradas, alambre de púas oxidado y un sucio lavatorio marcan el comienzo de la soberanía transdniestriana.
Официально я был там на торжественном открытии плана реконструкции обветшавших зданий в старой буферной зоне.
Oficialmente, estuve allí para inaugurar un plan de reconstrucción de edificios que habían acabado deteriorados en la antigua zona de separación.
новой энергетической системы, построенной на низкоуглеродных источниках, электрификации транспортных средств и умных, энергоэффективных зданий и городов.
un nuevo sistema energético basado en fuentes de bajo contenido de carbono, electrificación de los vehículos y ciudades y edificios inteligentes y eficientes en materia de energía.
После исследования недавно заброшенных зданий, я почувствовала, что любая вещь может чрезвычайно быстро обратиться в руины:
Tras explorar edificios abandonados recientemente, sentí que todo puede caer en ruinas rápidamente:
И в конечном счете мы хотим распространить этот концепт для поддержания здорового состава микроорганизмов внутри зданий.
Y lo que finalmente deseamos hacer es ser capaces de usar este concepto para promover un grupo sano de microorganismos en los edificios.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie