Exemplos de uso de "знаки" em russo

<>
Знаки указывали на две очереди: Unos carteles indicaban el camino hacia dos colas:
С этой стороны имеются обнадеживающие знаки. Hay indicios prometedores en ese frente.
более поздние решётки содержали знаки культуры места изготовления. Y las redes de edad avanzada se volvieron emblemas culturales.
он довольно долго подавал флейтисту вот такие знаки. Le está dando la entrada a un flautista así.
Я продавал защиту на номерные знаки по домам. Vendí protectores de matrículas de puerta en puerta.
"У вас здесь машина, у которой помялись номерные знаки." "El auto de aquí tiene una matrícula toda abollada".
Он сказал, что "в обществе есть предупредительные знаки и запреты". Ahora bien, añade que "en sociedad, hay etiquetas y limitaciones".
Но я был уверен, что уговорю его купить защиту на номерные знаки. Pero yo estaba convencido que me iba a comprar un protector de matrículas.
И они гораздо лучше чем светофоры, лучше чем знаки "Стоп" с четырех сторон. Y son mucho mejores - mejores que los semáforos o que los cruces con 4 Pares.
"Но у вас две машины, но у них нет защиты на номерные знаки." "Pero tiene dos autos y no tienen protectores de matrícula".
Мы можем, скажем, удалить некоторые знаки, и сделать запрос, так чтобы компьютер предугадал пропавшие иероглифы. Podemos borrar un símbolo deliberadamente, y pedirle que prediga el símbolo que falta.
И в девять лет я гулял по городу Садбери, продавая по домам защиту на номерные знаки. Y a los 9 años caminaba por la ciudad de Sudbury vendiendo protectores de matrículas de puerta en puerta.
Ирония, однако, заключается в том, что мы конвертировали процветание практически буквально в денежные знаки и экономический рост. La ironía, sin embargo es que hemos intercambiado la prosperidad casi literalmente en términos de dinero y de crecimiento económico.
Враг - всегда "другой", и, возможно, именно этот факт зачастую раскрывает для нас знаки того исключительно таинственного бытия, которое есть Бог. Quizá a menudo lo ajeno de nuestros enemigos es lo que puede darnos indicios de esa trascendencia totalmente misteriosa que es Dios.
Уже есть отдельные позитивные знаки, которые свидетельствуют о том, что Китай в рамках ВТО будет придерживаться "бразильской", а не "индийской" стратегии. No está siendo negativa ni obstruccionista, bloqueando el proceso de liberalización en varios frentes, que es la manera histórica que ha tenido la India al participar en negociaciones de comercio global.
На заборе деревенского дома есть знаки, адресованные одной организованной преступной группировкой другой, также в нем и в воротах есть несколько дыр от пуль. En la barda de la quinta se aprecian leyendas que van dirigidas de un grupo de la delincuencia organizada hacia otro, además de varios orificios de bala en la misma y el portón.
Для большинства этой огромной страны с населением 135 миллионов человек, лежащей в 11 часовых зонах, подобные знаки прошлого и обещаемого бизнесом будущего воспринимаются так же скептически, как и прокламации о рекордных показателях сбора урожая во время Брежнева. En la mayor parte de este enorme país, con 135 millones de habitantes y 11 husos horarios, tales recuerdos del pasado y las promesas sobre el futuro promisorio para las empresas son vistos con el mismo escepticismo que los anuncios de cosechas récord que se hacían en la era de Brezhnev.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.