Exemplos de uso de "знак" em russo

<>
Знак не минус, а плюс. No es negativo, es positivo.
Знак "Уступи дорогу" в 1950. El "ceda el paso" en 1950.
В их семье знак "&" носила Рэй. Ray fue la única que usó la palabra "ampersands" en la familia.
Вместо неподдерживаемых символов отображается знак подчеркивания (_). los caracteres no soportados se sustituirán por el carácter '_'.
Кто из вас видел знак "Пляж закрыт"? Cuantas personas han visto el letrero "Playa Cerrada"?
Знак "Стоп" был изобретен в 1915 году. El Pare se inventó en 1915.
Почему же тогда не использовать знак "уступи дорогу"? Por qué no usamos entonces un "ceda el paso"?
Мы ставим знак "Стоп" и преграждаем им путь. Les decimos "stop" y paramos su futuro.
И поэтому церемония подписания договора - это добрый знак. Así, pues, la ceremonia de la firma es un mensaje de esperanza.
Он придумал имя для нашей фирмы и торговый знак. A él se le ocurrió nuestro nombre y logotipo.
и научные обзоры по физике, то это недобрый знак." Y si son sólo artículos científicos y tratados sobre física, entonces tenemos un problema.
На каждый знак стоп в Кембридже приходится по одному аспиранту. No puedes saltarte un stop en Cambridge sin atropellar a un universitario.
Должный законодательный ответ на последние финансовые скандалы - знак той же бдительности. Dicha vigilancia se refleja también en la pronta reacción legislativa ante los recientes escándalos financieros.
И вы можете видеть, что номерной знак Самары заканчивается на 78RUS. Se puede ver que la matrícula del Samara termina en 78RUS.
Иногда людей убивают, а иногда они устраивают самосожжение в знак протеста. A veces la gente muere y otras se prende fuego en forma de protesta.
Там были врачи, они подали знак, "тихо, не трогать", сидели и ждали. Tenían médicos con el "Bzz!", ya saben, y yo ahí esperando.
Это знак говорил, что ваша семья принесла пожертвования на благо родины в прошлом. esto en realidad tiene un valor simbólico, un valor emblemático, que habla sobre el gran sacrificio que ha hecho tu familia en el pasado.
И если вы внимательно посмотрите на фотографию, вы увидите, что знак Mercedes - O600KO78RUS. Y si miramos la escena de la fotografía, se puede observar que la matrícula del Mercedes es O600KO78RUS.
Той же весной демонстранты в Париже жгли автомобили в знак протеста против буржуазного образа жизни. Esa misma primavera, en París los manifestantes quemaban automóviles para oponerse al estilo de vida burgués.
В конце фильма умирающий ХЭЛ начинает петь эту песню, в знак того, что компьютер становится человеком. Cuando HAL está muriendo al final de la película empieza a cantar esta canción, referenciando cuando los computadores se hicieron humanos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.