Exemplos de uso de "и действительно" em russo
И действительно Барак Обама добился успеха.
Y en realidad Barack Obama ha obtenido bastante buenos resultados.
И действительно, СМИ любят заголовки вроде:
De hecho a la prensa popular le encantan los titulares como:
И действительно, квантовые явления нельзя наблюдать непосредственно.
Cierto, los fenómenos cuánticos no pueden observarse de manera directa.
И действительно взаимовыгодность существует у других животных.
Y de hecho existe la reciprocidad en otros animales.
И действительно, любовь имеет все характеристики зависимости.
Y de hecho, posee todas las características de la adicción.
И действительно, надежда на это была безосновательной.
De hecho, tales esperanzas estaban fuera de lugar.
И действительно, иногда можно найти вредные ингредиенты.
Y de hecho, hay veces que podemos encontrar ingredientes que son malos.
И действительно, большинство людей ассоциируют космос с тишиной.
De hecho, la mayoría de la gente asocia el espacio al silencio.
И действительно, нам пришлось пару раз заблокировать редактирование.
Y es cierto que tuvimos que bloquear los artículos un par de veces.
Но какие меры являются необходимыми и действительно полезными?
Ahora bien, ¿qué medidas son apropiadas y genuinamente útiles?
В этой части содержатся неожиданные и действительно новые решения:
Aquí, se han comunicado decisiones inesperadas y realmente nuevas:
И действительно, Мао называл тайный сыск "невидимым магическим оружием".
De hecho, Mao se refería al espionaje interno como "un arma mágica invisible".
И действительно, это - надежное руководство по его политической философии.
De hecho, es una guía fiable sobre su filosofía política.
и для меня это звучало очень логично и действительно удивительно.
Eso me parecía muy razonable y emocionante.
И действительно, у нас не было никаких проблем со слонами.
Y de hecho, todavía no hemos tenido problemas con ningún elefante.
мир претерпевает далеко идущую, необратимую и действительно беспрецедентную перестройку экономической мощи.
el mundo está experimentando una reestructuración del poder económico que es de largo alcance, irreversible y sin duda, sin precedentes.
Мы кинулись в Бласкет, как только услышали, что там акулы, и действительно нашли несколько.
Corrimos a Blasket tan pronto supimos que había tiburones y logramos encontrar algunos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie