Exemplos de uso de "ибо" em russo
Правда и справедливость превыше всего, ибо только они сохраняют величие нации.
La verdad y la justicia son soberanas, pues sólo ellas aseguran la grandeza de la nación.
Никогда не предавай искреннюю дружбу, ибо рано или поздно с небес придёт наказание.
Nunca traiciones la amistad sincera, pues tarde o temprano llegará el castigo del cielo.
в действительности, в своей основе он политический, ибо он продемонстрировал, что Европе не хватает двух вещей:
en realidad, es política hasta la médula, pues ha revelado que Europa carece de dos cosas:
Совсем не обязательно, ибо в данной дискуссии и та, и другая сторона во многих отношениях говорят о разных вещах.
No necesariamente, pues ambas partes de este debate están hablando de cosas distintas en diversos renglones.
Ибо, хотя мир без договоров и институтов причинит больше вреда большинству остальных стран, он также нанесет ущерб и могущественной Америке.
Pues, aunque un mundo sin tratados e instituciones afectaría más a la mayoría de los otros países, afectaría al poderoso EU también.
Партия должна сделать выбор, ибо семена демократии уже посеяны, а Народ начинает желать гораздо большего, чем просто возможности немного вкусить от нее.
El Partido debe tomar una decisión, pues las semillas de la democracia han sido plantadas y el Pueblo tiene cada vez más apetito por algo más que una mera probada.
Появление Вьетнама в качестве центрального игрока в азиатских делах не должно никого удивлять, ибо страна была катализатором, возможно, ключевого поворотного момента в современной истории Азии.
El ascenso del Vietnam como protagonista en los asuntos asiáticos no debe extrañar, pues este país fue el catalizador del que tal vez fuera el punto de inflexión en la historia moderna de Asia.
Ибо такие проблемы, как аномия, апатия и политическая шарада, являются не исключительно польскими проблемами, а недугами, все больше поражающими демократии в других странах и срочно требующими восстановления веры в партии и политику.
Pues los problemas de anomia, apatía y charada política no son problemas polacos, sino males que afectan cada vez más a las democracias de todo el orbe y que hacen urgentemente necesario recuperar la fe en los partidos y los políticos.
Ибо поиск закона имеет неотразимую энергию.
No puede ser así, ya que la cruzada por la ley tiene una energía irresistible.
ибо как можно обнаружить то, что постоянно меняется?
Porque.¿cómo podemos detectar cosas si están cambiando continuamente?
Ибо восторг от победы - это чувство, ближайшее к божественному наслаждению".
porque cuando ganas, la alegría de la victoria es lo más cercano que llegarás a la ambrosia de los dioses".
Но мы должны услышать эту правду, ибо она неоспорима и окончательна.
Pero es esencial escucharlo porque es innegable y es definitivo.
Ибо то, чего я пытаюсь добиться сейчас - это пересмотр понятия здоровья.
Porque, realmente, lo que intento hacer ahora es redefinir lo que se considera salud.
Ибо, если вы уже знаете результат исследований, не нужно запускать новое.
Porque si ya se sabe el resultado del ensayo, no deberíamos estar haciéndolo.
Ибо соответствует оно имени человеческому, и число это - шестьсот шестьдесят шесть.
El número marca a la persona y este número es seiscientos sesenta y seis".
Ибо, как мы только что слышали, каждый считает, что он прав.
Porque, como hemos escuchado, todo el mundo piensa que ellos tienen la razón.
К счастью, такой популизм - ибо это он и есть - не распространен повсеместно.
Afortunadamente, este tipo de populismo, porque no es más que eso, no se ve en todos lados.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie