Exemplos de uso de "игнорирую" em russo com tradução "ignorar"

<>
Так что, обычно я просто игнорирую звонок в дверь, но в тот день я открыла. Así que normalmente ignoro el timbre, pero ese día abrí la puerta.
Я думаю, кому-то может показаться, что я игнорирую вопрос политики, проводимой в отношении СПИДа, которая действительно очень важна, но я надеюсь, что к концу нашей беседы вы придёте к заключению, что в действительности мы не сможем разработать эффективную стратегию, если мы не поймём, как на самом деле устроена эпидемия. Creo que podría parecer que estoy ignorando las cuestiones políticas, las cuales son las mas importantes, sin embargo espero que al final de esta charla, puedan concluir que no podemos desarrollar una política efectiva a menos que entendamos como funciona la epidemia.
Нечто, что можно вообще игнорировать. Que pueden ignorar por completo.
Что игнорируют Маккейн и Обама Lo que McCain y Obama ignoran
Китай прав, игнорируя требования США. China tuvo razón al ignorar las exigencias de Estados Unidos.
Их цель больше нельзя было игнорировать. Su causa ya no sería ignorada.
А также - одно из самых игнорируемых. Y también uno de los más ignorados.
Существующий режим игнорирует извечный закон управления: El régimen actual ha ignorado una ley inmutable de la administración:
Более того, она игнорирует важность доверия. Es más, ignora la importancia de la confianza.
Иракские беженцы - это кризис, который нельзя игнорировать: Los refugiados iraquíes son una crisis que no se puede ignorar:
Запад должен игнорировать слова и действия Белграда. Occidente debe ignorar el canto de las sirenas de Belgrado.
Политики игнорируют это беспокойство на свой риск. Los políticos se arriesgan al ignorar la ansiedad popular.
Заинтересовывая Иран, Запад должен игнорировать природу его режима. Al involucrar a Irán, Occidente debería ignorar la naturaleza de su régimen.
Часто их игнорируют, потому что им труднее помочь. A menudo son ignoradas porque son más difíciles de ayudar.
Популисты драматизируют краткосрочную цену расширения, игнорируя долгострочный выигрыш. Los populistas exageran los costos a corto plazo de la ampliación e ignoran los beneficios a largo plazo.
Представители общественного здравоохранения по большей части игнорировали его слова. Las autoridades de salud ignoraron por mucho tiempo lo que ese médico decía.
С наступлением торговой либерализации цена игнорирования относительной выгоды возрастает. Con la liberalización del comercio, se incrementa el costo de ignorar la ventaja comparativa.
Это не означает, что мы должны игнорировать уровень долга. Esto no significa que deberíamos ignorar el nivel de deuda.
где отдельным личностям и группам позволяется игнорировать правила поведения; cuando los individuos y grupos tienen la posibilidad de ignorar las convenciones;
Когда мы концентрируемся только на бедствиях - - мы игнорируем потенциал. Cuando nos enfocamos solo en los desastres - - ignoramos el potencial.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.