Exemplos de uso de "играют" em russo

<>
Масса людей играют в Sudoku. Mucha gente resuelve Sudokus.
Так что ясно, что деньги играют роль. Así que sí existe un efecto.
Играют люди любой национальности, расы, цвета кожи, вероисповедания. de cualquier nacionalidad, raza, color, religión, es algo universal.
Эти качества играют роль для всех социальных слоёв. Así que esto tiene aplicaciones en todos los ámbitos.
сейчас женщины все больше и больше играют равную роль. Ahora, las mujeres participan cada vez más en niveles de igualdad.
Но нельзя и сказать, что деньги не играют роли. Pero no es irrelevante.
Домовладельцы по всему миру эффективно играют на стоимости жилья. En la práctica, en todo el planeta los propietarios de viviendas están apostando al precio de las casas.
Однако определить роль, которую играют гены в поведении человека нелегко. Definir el papel que tienen los genes en el comportamiento, sin embargo, no es tan fácil.
И сейчас по всему свету люди играют в эту игру. Y tenemos gente alrededor de todo el mundo haciéndolo ahora mismo.
Большинство домовладельцев играют в эту азартную игру не ради удовольствия. La mayor parte de los propietarios no apuestan por placer.
Я хочу рассмотреть, как именно непредвиденные последствия играют свою роль. Y me gustaría revisar exactamente el rol que cumplen las consecuencias imprevistas.
И помните, что иногда самые неожиданные вещи играют самую важную роль. Y recuerden, a veces las cosas que no esperan ser los grandes cambios, son los que son.
В театре есть герой и актер, которые взаимодействуя, играют перед залом. En teatro, tienes al personaje y al actor en el mismo lugar, tratando de negociar entre sí, frente a una audiencia.
Мы могли видеть, как ребята играют, но не могли их слышать. Podía verse a los muchachos haciendo esto pero no se los oía.
Они как бы играют роль шестов, которые поднимают плотность всего города. Así que pueden pensarse como puntales que realmente eleven la densidad de toda la ciudad.
Однако другие, более приземленные соображения играют для него более значимую роль. Pero para él hay otras consideraciones más mundanas que resultan más importantes.
Эти основания и играют основную роль в сохранении и передаче генетической информации. Y es la secuencia de estas subunidades lo que define ese plano.
В загадочном мире международной финансовой дипломатии подобные тонкие изменения терминологии играют большую роль. En el arcano mundo de la diplomacia financiera internacional, esos sutiles cambios de terminología tienen su importancia.
Маленькие смычки играют на струнах, пропеллеры щекочут струны, акустические сигналы вибрируют на струнах. Hay unos pequeños arcos que pulsan las cuerdas, propulsores que las rozan, señales acústicas que las hacen vibrar.
Неправительственные организации (НПО) уже давно играют существенную роль в предоставлении помощи в целях развития. En el suministro de ayuda para el desarrollo las ONG han tenido un papel crucial desde hace mucho tiempo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.