Exemplos de uso de "идеального" em russo com tradução "ideal"
Кальвинисты Женевы или пуритане Кромвеля - как и муллы Тегерана - были сосредоточены на библии, считая Священную Книгу своей моделью идеального общества.
Los calvinistas de Ginebra, o los puritanos de Cromwell, eran -como los mullahs de Teherán- bibliocéntricos, con un Libro Santo como modelo de su sociedad ideal.
Перед тем как вернуться на работу, проведя год дома, я сел и составил подробное, пошаговое описание идеального сбалансированного дня, к которому я стремился.
Antes de volver a trabajar luego de mi año en casa me senté y escribí una descripción detallada, paso a paso del día de equilibrio ideal al que aspiraba.
Мы должны относиться к этому, как к процессу создания идеального или нормального тела - такого, которое мы хотели бы иметь, но почти наверняка никогда не будем.
Tenemos que entender esto como un proceso de creación de cuerpos ideales o normales -aquellos cuerpos que queremos tener, pero que casi seguramente no tendremos.
И технология, которую мы определили как идеального напарника для Теплицы на морской воде, - это концентрированная солнечная энергия, которая использует зеркала, движущиеся за солнцем, для сбора солнечного тепла и превращения его в электричество.
Y la tecnología que elegimos como socia ideal para el Invernadero de Agua Marina es la energía solar concentrada que usa espejos solares de seguimiento para concentrar el calor y crear electricidad.
Теперь, каковы идеальные условия для химии?
Pero, ¿cuáles son las condiciones ideales para la química?
Сейчас идеальное время, чтобы приложить данные усилия.
Ahora es un momento ideal para comenzar ese esfuerzo.
Проще говоря, Шарон был идеальным центристским кандидатом:
En una palabra, Sharon era el candidato ideal de centro:
По ту сторону от Саркози - Каддафи, идеальный злодей.
Además de Sarkozy, está Gadafi, el villano ideal:
Работа рынка идей часто показывает, что он не идеален.
El mercado de las ideas también funciona de un modo inferior a lo ideal.
В идеальном случае, подголовник должен приходиться на затылочную часть.
Idealmente se quiere el soporte de la cabeza en el área craneal, justo aquí.
В идеальном мире конфликты заканчиваются подписанием соглашений и договоров.
En un mundo ideal los conflictos terminan con acuerdos y tratados.
и спросить "Должна ли вообще существовать некая идеальная турецкая женщина?"
y empecemos a preguntar "¿debería haber en realidad una mujer turca ideal?"
Я не утверждаю, что политика в последние годы была идеальной.
No estoy diciendo que la política de los últimos años haya sido ideal.
Ну а на войне, конечно же, идеальных условий не бывает.
Por supuesto, en tiempos de guerra, las condiciones no son ideales.
сказал, что идеальная энциклопедия должна быть радикальной, она должна перестать осторожничать.
dijo que la enciclopedia ideal debería ser radical - debería dejar de ser prudente.
Нет, я не думаю, что устная поэзия - это идеальная форма искусства.
No es que yo piense que la poesía spoken word sea la forma de arte ideal.
Мексиканский кризис - идеальное время для рассмотрения новых вариантов президентской формы правления.
La crisis de México es el momento ideal para examinar nuevas variantes del presidencialismo.
Какими бы были наши часы отдыха в так называемом идеальном варианте?
¿Cuáles serían los patrones de sueño en un sentido ideal?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie