Exemplos de uso de "избегнут" em russo com tradução "evitar"
Traduções:
todos141
evitar141
Даже если страны избегнут непосредственного удара, вызванного падением доллара, они все равно должны остерегаться эффекта бумеранга.
Incluso si los países evitan el golpe inmediato de un colapso del dólar, deberán cuidarse de un efecto boomerang.
Журналисты избегали комментировать эти темы.
Los periodistas evitaban hacer comentarios al respecto.
Поэтому так важно избегать ненамеренных повреждений.
Así que es muy importante evitar hacer daño fortuito.
До сих пор Баффет избегал технологических компаний.
Buffett evitó las empresas de tecnología hasta la fecha.
Мухи должны научиться избегать оптически усиленного запаха.
La mosca debía aprender a evitar el olor ópticamente reforzado.
На политическом фронте необходимо избегать вакуума власти.
En el frente político, se debe evitar un vacío de poder.
Израиль будет любыми средствами избегать крупномасштабного вторжения.
Israel evitará a toda costa una gran incursión terrestre.
Затем он реагирует и избегает падения, поворачивая моторы.
Luego contrarresta y evita caerse girando los motores de manera apropiada.
Американцы и китайцы должны избегать таких преувеличенных страхов.
Los estadounidenses y los chinos deben evitar esos temores exagerados.
Пассивный последователь не высовывается, остерегается риска и избегает критики.
Un seguidor pasivo mantiene la cabeza gacha, elude el riesgo y evita la crítica.
Избегайте двусмысленности в вопросах стабильности работы и развития карьеры;
Evitar la amigüedad en cuestiones de seguridad laboral y desarrollo profesional;
Он избегал распоряжений правительства, поскольку они противоречили его затеям.
Evitaba los pormenores del gobierno, ya que interferían con sus diversiones.
Но злоупотребление ими создаёт опасности, которых нам следует избегать.
Pero un exceso de ellos nos está enfrentando a peligros que es preciso evitar.
Рыбы научились избегать неприятных событий, таких как удары током.
Los peces aprenden a evitar experiencias desagradables, como los choques eléctricos.
когда социалисты избегают принятия необходимых мер, дела только ухудшаются.
cuando las sociedades evitan tomar las medidas necesarias, las cosas empeoran.
Мы чрезвычайно осторожны в лаборатории, избегая различных биологических опасностей.
Tenemos extremo cuidado en el laboratorio para tratar de evitar los distintos riesgos biológicos.
Кроме того, США, похоже, стремятся избегать открытого антагонизма с Моралесом.
Además, EE.UU. parece estar queriendo evitar un antagonismo abierto con Morales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie