Exemplos de uso de "изучаем" em russo com tradução "estudiar"
И поэтому мы изучаем таких вот людей, как этот мужчина.
Y hemos estado estudiando a la gente como a esta persona.
А вот открытый список антиангиогенных продуктов и напитков, которые мы изучаем.
Y aquí está una lista creciente de nuestros alimentos y bebidas antiangiogénicos que nos interesa estudiar.
И все мы, до некоторой степени, изучаем это явление, которое называется Билл Гейтс.
Todos nosotros, en cierta medida, estudiamos este fenómeno llamado Bill Gates.
Редвудский неврологический институт в Менло-Парке, мы изучаем теоретическую неврологию и то, как работает неокортекс.
llamado el Instituto Redwood de Neurociencia en Menlo Park, y estudiamos neurociencia teórica, y estudiamos como funciona la neo-corteza.
А подводим мы себя потому, что мы надлежащим образом не изучаем как религии используют искусство.
Y la razón por la que nos hemos decepcionado es que no hemos estudiando adecuadamente cómo manejan el arte las religiones.
Мы думаем, что бактерии создали это, вы просто более развиты, но все идеи находятся в этих простых системах, которые мы изучаем.
De nuevo, creemos que las bacterias inventaron eso, y usted ha evolucionado unas cuantas cosas adicionales, pero todas las ideas están en estos sistemas simples que podemos estudiar.
Мы изучаем это явление, которое называется кинетохор, на протяжении ста лет, с проведением серьёзных исследований и мы только начинаем понимать, как всё происходит.
Hemos estudiado intensamente esta cosa llamada cinetocoro por más de cien años y apenas estamos empezando a descubrir de qué se trata.
Мы знаем всё это потому, что, когда мы изучаем разные языковые группы и привязываем их к культурам, мы видим, что многообразие языков замедляет поток идей между группами.
Y sabemos esto porque, cuando estudiamos diferentes grupos de lenguajes y los asociamos con sus culturas, vemos que éstos disminuyen el flujo de ideas entre los grupos.
Нам следует изучать их с той же интенсивностью с какой мы изучаем все остальные природные феномены, такие, как глобальное потепление, как мы слышали так красноречиво от Альберта Гора.
Debemos estudiarlas con la misma intensidad con la que estudiamos cualquier otro fenómeno natural importante como el calentamiento global, cuya descripción escuchamos de Al Gore anoche.
И в каждой из этих исследовательских сфер, которых существует еще больше, участвуют такие студенты-аспиранты, как я, и мы изучаем исключительно узкие вопросы, такие вещи как несколько процессов или несколько молекул.
En cada una de estas áreas de investigación, de las que hay todavía más, hay estudiantes de doctorado, como yo, y estudiamos temas increíblemente concretos, tan concretos como unos pocos procesos o unas pocas moléculas.
Теперь мы изучаем это, как "ботаники", университетские лаборанты, изучая мозг таких животных как крысы, или обезьяны, или этого особенно удивительного создания, одного из наиболее странных форм жизни не земле, используя их в изучении новых умений и способностей.
Ahora estudiamos esto, como los científicos de un laboratorio universitario, nerds, que somos, estimulando los cerebros de animales como ratas, o monos, o de esta criatura particularmente curiosa, una de las formas más bizarras de vida en la tierra, para estimularla en el aprendizaje de nuevas destrezas y habilidades.
И мы приходим к выводу, что за те 40 с лишним лет, что мы изучаем шимпанзе и других человекообразных обезьян, и, как я говорю, иных млекопитающих со сложным мозгом и общественными системами, мы находим, что в конце концов не существует четкой линии, отделяющей людей от остальных представителей царства животных.
Lo que descubrimos es que durante estos 40 y tantos años en los que yo y otros hemos estado estudiando chimpancés y otros grandes simios, y, como digo, otros mamíferos con cerebros complejos y sistemas sociales complejos, descubrimos que después de todo, no hay una línea definida que divida a los humanos del resto del reino animal.
И большая часть этой огромной вселенной более пригодна для жизни, чем мы раньше считали - теперь, когда мы изучаем экстремофилы живущие на Земле - организмы, которые живут в условиях, с нашей точки зрения, совершенно неприспособленных для жизни, в горячих геотермальных источниках, в условиях высокого давления, на дне океана, вмерзшие в лед, в кипящей кислоте, в воде, использующейся для охлаждения ядерных реакторов.
Y mucho de este vasto Universo, mucho más podría ser habitable de lo que pensamos un día, mientras estudiamos extremófilos en la Tierra- organismos que pueden vivir en condiciones inhóspitas para nosotros, en el calor y presión de ventanas termales en el fondo del oceano, congeladas en hielo, en ácido de batería hirviente, en las aguas que enfrían los reactores nucleares.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie