Ejemplos del uso de "инвестирующие" en ruso
Финансовые рынки необходимо регулировать, чтобы не страдали аутсайдеры, инвестирующие в компании.
Regulemos nuestros mercados financieros para que los que inviertan desde afuera no resulten esquilados.
В то время как фирмы, инвестирующие в Китай, должны быть готовы к протестам и критике у себя дома от настроенных в пользу Тибета активистов, некоторые компании уже испытывают давление в Китае.
Mientras que las empresas occidentales que invierten en China deben afrontar una perspectiva de protestas y críticas en sus países de origen por quienes hacen campañas en pro del Tíbet, algunas de ellas se están viendo sometidas a presiones en la propia China.
По крайней мере 80% требовалось инвестировать в школы, здравоохранение, дороги, электрификацию и обеспечение населения питьевой водой, в то время как 5% должны выделяться на развитие нефтедобывающих регионов и поселений, расположенных по маршруту трубопровода.
Al menos 80% tenía que invertirse en escuelas, salud, caminos, electricidad y suministro de agua potable, mientras que el 5% tenía que destinarse a las áreas productoras de petróleo y a los asentamientos a lo largo de la ruta del oleoducto.
На основе результатов исследований биотехнологические компании провели инвестирование в последующие технологии и разработали предсказывающие тесты для выявления лиц, у которых пока нет симптомов, но есть генетическая предрасположенность к растущему числу генетических заболеваний или более распространенным сбоям в организме, таким, как определенные виды рака.
Basándose en la investigación, las compañías de biotecnología han invertido en tecnologías para secuenciar el ADN y han desarrollado pruebas de predicción para identificar a aquellas personas que son asintomáticas, pero que están genéticamente predispuestas a sufrir una creciente cantidad de enfermedades genéticas y otros transtornos más comunes, como ciertos tipos de cáncer.
Инвестирование в здравоохранение для последующего экономического развития
Invirtiendo en Salud para lograr Desarrollo Económico
Неоправданно высокие цены приводят к чрезмерному инвестированию.
Los precios inflados provocan que las empresas inviertan de más.
Компании, которые мало инвестируют, перестанут быть конкурентоспособными.
Las empresas que invierten poco dejarán de ser competitivas.
Конечно, инвестирование в акции нельзя назвать плохим выбором.
Naturalmente, invertir en valores no es malo.
Люди хотят больше инвестировать, поэтому и бюджеты выше.
La gente está más dispuesta a invertir, y los presupuestos son mayores.
"Первое и самое главное, мы инвестируем в наших людей."
por encima de todo, invertimos en nuestros ciudadanos.
Финансовый гуру Баффет активно инвестирует в IT-компанию IBM.
El gurú de las finanzas, Buffett, invierte con fuerza en la empresa de Tecnologías de la Información IBM.
Это то, что мы называем - "Инвестируй, Объединяй и Прославляй".
Es lo que llamamos, "Invierte, conecta y celebra".
Этот факт известен в офисах компаний, инвестирующих в Польшу;
Este hecho es de sobra conocido en las salas de junta de las compañías extranjeras que invierten en Polonia.
Он может пообещать инвестировать государственные фонды в их ветхие общины.
Puede prometer que invertirá fondos estatales en sus comunidades, que presentan condiciones deplorables.
Правительствам следует больше инвестировать в исследование и развитие процесса контроля.
Los gobiernos también deberían invertir más en investigación y desarrollo en el campo de la verificación.
Бизнес инвестирует больше, когда знает, что его работники будут производительными.
Las empresas invierten más cuando saben que sus trabajadores serán productivos.
Наш фонд в течение последних 9 лет инвестировал в эту область.
Nuestra fundación ha invertido en esto durante los últimos nueve años.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad