Exemplos de uso de "иному" em russo
Что касается Вальтера Бейджгота, то он не в состоянии угрожать Карни или любому иному регулятору.
Walter Bagehot de ninguna forma está en posibilidades de amenazar a Carney, ni a ningún otro regulador.
Установка на астероиде "солнечных парусов" может привести к тому, что частицы солнечного света направят его по иному курсу.
Si sujetan "velas solares" a un asteroide, éstas podrían hacer que las partículas del Sol dirigieran al asteroide hacia otra trayectoria.
Обе стороны согласились на некое подобие границ, существовавших до 1967 года, однако сделка не состоялась из-за взаимных обвинений в неуступчивости по тому или иному вопросу.
Ambas partes apoyaron algo similar a las fronteras previas a 1967, pero el acuerdo no se concretó y cada parte afirmaba que la otra era intransigente en algún punto u otro.
Исследование, которое я процитировал, - это исследование компании АРИС, данные в нем не классифицированы по социально-экономическому статусу или уровню образования, уровню интеллекта или по иному признаку.
La encuesta que cité, la encuesta de identificación religiosa estadounidense, no desglosó los datos con respecto al nivel socioeconómico o al educativo, coeficiente intelectual u otros.
Но, хотя данные соображения являются весомым аргументом в пользу всеобъемлющей защиты вкладчиков и других аналогичных вкладчикам кредиторов при оказании помощи тому или иному финансовому учреждению, они не оправдывают распространение подобной защиты на держателей облигаций.
No obstante, si bien estas consideraciones proveen una base para dar una protección completa a los depositantes y otros acreedores de características similares a los depositantes cuando una institución financiera recibe un rescate, no justifican extender esa protección a los tenedores de bonos.
Остальные страны приняли несколько иные модели.
Otros países adoptaron modelos ligeramente diferentes.
Почти невозможно смоделировать эту структуру иным образом
Es casi imposible modelar esta estructura de otra manera.
Иными словами, они часто являются стабилизирующей силой.
En otras palabras, son frecuentemente una fuerza estabilizadora.
Что касается второго я, помнящего, тут ситуация иная.
En términos del otro yo, el yo que recuerda, la historia es diferente.
Но эти послания должны сопровождаться посланиями иного содержания.
Pero junto con estos mensajes, hay que transmitir otros.
Они, вообще-то, для иного типа анализа мочи.
Pero si observan las tiras reactivas, son para otro tipo de análisis de orina.
Свою инициативу я назвала "Пригласи "иного" на обед".
Llamo a mi iniciativa, "Lleva al Otro a almorzar".
Другие страны навязывают регулирование того или иного рода.
Otros han estado imponiendo controles de capital de un tipo o de otro.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie