Exemplos de uso de "инцидентах" em russo
Traduções:
todos63
incidente63
Это реакция властей на недавние инциденты:
Esta es la reacción del gobierno ante los recientes incidentes:
Но инцидент охватывает более широкий круг вопросов:
Pero el incidente plantea interrogantes más amplios.
Уроки этого печального инцидента кажутся мне понятными:
Las enseñanzas que se desprenden de este desafortunado incidente me parecen claras:
Япония заявила протест, описывая инцидент как "чрезвычайно опасный акт".
El Japón protestó y calificó el incidente de "acto extraordinariamente peligroso".
Не уверен, что недавние инциденты требуют "диалога между религиями".
Es motivo de debate si los recientes incidentes de esta naturaleza requieren un "diálogo entre religiones".
Этот инцидент продемонстрировал степень участия полиции в порабощении простых китайцев.
El incidente reveló el grado de cooperación de la policía para convertir a ciudadanos comunes chinos en esclavos.
Он также спровоцировал много насильственных инцидентов во внутренней политике Сербии.
También instigó muchos incidentes violentos en la política interna serbia.
Большинство из этих инцидентов довольно незначительны, но некоторые достаточно серьезны.
La mayoría de estos incidentes son de poca importancia, pero algunos son más graves.
Иск не ограничивался инцидентом со студенческим братством Delta Kappa Epsilon.
La denuncia no se limitaba al incidente con la DKE.
В своей инструкции под названием "Касательно инцидентов с укусами", Мао писал:
En su directiva llamada "Acerca de los incidentes en que los unos atacan a los otros", Mao planteó:
Было бы уже достаточно плохо, будь повышение тарифов на сталь изолированным инцидентом.
Si el incremento en las tarifas al acero fuera un incidente aislado, ya sería grave.
Крупного инцидента на границе может стать достаточно, чтобы подтолкнуть его к краю пропасти.
Un incidente importante en la frontera podría ser suficiente para llevarlo al extremo.
Во время серьезных инцидентов или международных кризисов Америка редко голосовала против действующего президента.
Rara vez Estados Unidos ha votado en contra de un presidente en ejercicio durante incidentes o crisis internacionales importantes.
Травмы оказались не слишком опасными, но данный инцидент иллюстрирует собой парадокс китайской юридической системы:
Las heridas resultaron ser menores, pero el incidente encarna la paradoja del sistema legal de China:
Но американские средства массовой информации более или менее отмахнулись и от этого шокирующего инцидента.
Pero los medios estadounidenses también hicieron a un lado este escandaloso incidente.
В настоящее время наибольшая перспектива дестабилизирующего инцидента заключается в сложных отношениях в Тайваньском проливе.
Actualmente, las complejas relaciones a través del estrecho de Taiwán representan la mayor posibilidad de un incidente desestabilizador.
И он, и Гейтс потом говорили о том, чтобы "извлечь урок" из этого инцидента.
Tanto él como Gates dijeron más tarde haber "aprendido" del incidente.
Однако сдержанные гарантии Талибана были отвергнуты после двух инцидентов, которые продемонстрировали его истинное лицо.
No obstante, las promesas de los talibanes de que tendrían un perfil más bajo terminaron en dos incidentes que pusieron en evidencia su verdadero rostro.
Учитывая поведение Северной Кореи за последние десять лет, внезапная смена руководства увеличивает угрозу неожиданных инцидентов.
Llegados a este punto y con un precipitado cambio de liderazgo, cualquier incidente inesperado puede ocurrir.
Когда вице-президент по качеству медицины в больнице рассказал об этом инциденте, он сказал интересную вещь.
Cuando el vicepresidente de calidad asistencial del Beth Israel habló de este incidente dijo algo muy interesante.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie