Sentence examples of "иракцами" in Russian

<>
Ну, очевидно, чтобы погибшие в этой войне были только мусульманами и иракцами - Bueno, claro, cuando la gente muere en la guerra, son musulmanes, son iraquíes.
доля населения, считающего себя "прежде всего иракцами" увеличилась вдвое с 30% до 60%. la porción de la población que se veía a sí misma como "iraquíes por sobre todo" se duplicó del 30% al 60%.
Президент Джордж Буш заявил, что он будет "работать совместно с иракцами для выработки такого способа проведения суда [над Саддамом Хусейном], чтобы он удовлетворил международных наблюдателей". El presidente George W. Bush ha declarado que trabajaría "con los iraquíes para diseñar una forma de enjuiciar [a Saddam Hussein] que resista el escrutinio internacional".
Международное сообщество может осознать эту цель, если оно готово выдержать до конца и работать с иракцами до тех пор, пока не будут приняты основные принципы демократического общества. La comunidad internacional puede lograr esta meta si está dispuesta a no abandonar el camino antes de tiempo y a trabajar con los iraquíes hasta que echen raíces los elementos fundamentales de una sociedad democrática.
Проще говоря, неужели между иракцами слишком много разногласий, неужели их угнетали на протяжении слишком долгого времени, чтобы развить что-то вроде чувства общей идентичности и коллективной организации, которые необходимы для народного суверенитета? Para plantearlo de manera simple, ¿están los iraquíes demasiado divididos y han estado oprimidos durante demasiado tiempo como para poder desarrollar el sentido de identidad común y entidad colectiva que son requisitos para que exista la soberanía popular?
Тогда они ожидали того, что "шок и трепет" вооруженных сил США не только опрокинут диктатора (что оказалось правдой), но и что вторжение, возглавляемое США, будет воспринято с энтузиазмом освобожденными иракцами, которые затем провозгласят новую демократическую эру на Среднем Востоке. En aquel momento, esperaban que la "conmoción y la intimidación" por parte de las fuerzas de los EE.UU. no sólo derribarían al dictador (cosa que resultó cierta), sino que, además, la invasión encabezada por ellos sería acogida con entusiasmo por los iraquíes liberados, que después pregonarían una nueva era democrática en Oriente Medio.
Однако цель суда над ним будет заключаться не только в том, чтобы призвать к ответу диктатора и его приспешников, но также и в том, чтобы способствовать национальному примирению с помощью утверждения иракцами таких универсальных принципов, как равенство перед законом, справедливость и гласность. Sin embargo, el propósito de su juicio debería de ser no sólo el de castigar al dictador y sus cómplices, sino también promover la reconciliación nacional a través de la reafirmación, por parte de los iraquíes, de principios universales como la no discriminación, la equidad y la transparencia.
Но есть ли этот выбор у иракцев? Ahora bien, ¿los iraquíes realmente tienen estas tres opciones?
Никакое число убитых иракцев не принесет мир. La paz no depende del número de iraquíes masacrados.
Мир спокойно наблюдал за массовым убийством тысяч иракцев. El mundo presenció la masacre de miles de iraquíes.
Насилие оказало сильный эффект на отношение иракцев к иностранцам. La violencia tuvo un efecto considerable en las actitudes iraquíes frente a los extranjeros.
Репатриация иракцев является нереалистичной и невозможной в обозримом будущем. La repatriación de iraquíes no es real y definitivamente es impensable en el futuro previsible.
Вот, что вы думаете, будучи арабом мусульманином будучи иракцем. Esto es lo que usted piensa como árabe musulmán, como iraquí.
Они провели целый день снаружи, пытаясь спасти жизни простых иракцев - Se pasaron el día entero intentando salvar vidas Iraquíes.
Примерно 20 убитых, как минимум 20 или 30 раненных иракцев. Probablemente 20 muertos y al menos 20 o 30 Iraquíes heridos.
Большинство иракцев глубоко возмущены Саудовской Аравией - и не без оснований. La mayoría de los iraquíes están resentidos profundamente con Arabia Saudita -y justificadamente.
У большинства иракцев нету выбора интегрироваться в страны, принявшие их. La mayoría de los iraquíes tampoco puede optar por la integración local.
Возможно, иракцы после десяти лет войны чувствуют то же самое. Tal vez los iraquíes, después de un decenio de guerra, se sientan igual.
Иракцы избрали народных представителей и готовы к написанию своей конституции. Los iraquíes han elegido a sus propios representantes y están en vías de escribir su constitución.
Позже мне сказали, что в Тадже нельзя оказывать помощь раненным иракцам. Más tarde oí que en Taji no estaba permitido dar tratamiento a heridos Iraquíes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.