Exemplos de uso de "исламистскими" em russo
Ее убийство исламистскими элементами стало препятствием для такого решения.
El asesinato de Bhutto por elementos islamistas cerró para siempre esa opción.
И они не оказались исламистскими монстрами, которых всегда используют диктаторы для оправдания своего режима.
Y resultaron no ser los monstruos islamistas que los dictadores siempre usaban para justificar sus regímenes.
Но исследование не выявило никакой автоматической взаимосвязи между Исламистскими симпатиями и оправданием применения насилия.
Sin embargo, el estudio no reveló ninguna correlación automática entre las simpatías islamistas y el apoyo del uso de la violencia.
На западе Афганистан - и то, что Генри Киссинджер называет "исламистскими джихадистами" - бросают вызов международному порядку.
Al occidente, Afganistán -y los "yihadistas islamistas", como los llama Henry Kissinger- desafían el orden internacional.
Турецкая партия "Справедливость и развитие", созданная исламистскими реформаторами, также не является антидемократической (другой вопрос, насколько она либеральная).
Tampoco el Partido Justicia y Desarrollo de Turquía, fundado por reformistas islamistas, es ademocrático (la cuestión es si es liberal).
Например, он сотрудничал с исламистскими политическими силами (которые в 2004 г. проголосовали за конституционные изменения, узаконивающие его положение и действия).
Por ejemplo, se alió con fuerzas políticas islamistas (que en 2004 votaron a favor de los cambios constitucionales que legitimaban la posición y las acciones del presidente).
Сегодня в некоторых городах на юге Ирака, контролируемых исламистскими партиями и племенными лидерами, существуют даже зоны, в которые доступ женщинам запрещен.
Ahora existen incluso "zonas libres de mujeres" en algunas ciudades del sur controladas por partidos y líderes tribales islamistas.
В то же самое время Катар создал прочные связи как с Израилем, так и со многими исламистскими движениями, включая Хамас и Хезболлу.
Al mismo tiempo, Qatar ha creado fuertes vínculos tanto con Israel como con muchos movimientos islamistas, incluidos Hamás y Hezbolá.
Регион внутри и вокруг Сирии также населён экстремистскими исламистскими группами, пытающимися расширить свои сферы влияния и быстро наживающимися на нестабильности в любой стране.
La región en Siria y sus alrededores también está poblada por grupos islamistas extremistas que intentan expandir sus esferas de influencia -y que capitalizan rápidamente la inestabilidad de cualquier país-.
Учитывая старые связи между исламистскими бандитами Пакистана и его военными, стало очевидно, что существовали пределы тому, как далеко Мушарраф был готов зайти в "войне с терроризмом".
Dada la larga relación entre los militantes islamistas de Pakistán y el Ejército, quedó en evidencia que había límites para cuán lejos Musharraf estaba en condiciones de llegar en la "guerra contra el terrorismo".
Эта новая политическая реальность в странах Магриба поставит Европу, и особенно Францию - старого колониального хозяина региона, лицом к лицу с исламистскими правительствами, преисполненными решимости содействовать новому типу отношений.
Esta nueva realidad política en el Magreb enfrentará a Europa -particularmente a Francia, el antiguo amo colonial de la región- con gobiernos islamistas decididos a promover un nuevo tipo de relación.
После неудачной попытки свергнуть победившую на выборах партию "Хамас" военными методами ООП пошла на соглашение со своими исламистскими соперниками и подписала план национального примирения, но этот пакт остается только на бумаге.
Después de haber fracasado en su intento de anular la victoria electoral por medios militares, la OLP acordó con los rivales islamistas un plan de reconciliación nacional, pero ese pacto sigue siendo letra muerta.
Америка в настоящее время мудро строит рабочие отношения с новыми исламистскими лидерами в надежде, что они не будут угрожать посредничеству США в регионе в мирных соглашениях (между Израилем и Иорданией, и Израилем и Египтом) или мешать стремлению Америки остановить ядерные амбиции Ирана.
Ahora los Estados Unidos están entablando prudentemente relaciones con los nuevos dirigentes islamistas con la esperanza de que no pongan en peligro los acuerdos de paz propiciados por los EE.UU. (Israel-Jordania e Israel-Egipto) ni obstaculicen las medidas adoptadas para poner freno a las ambiciones nucleares del Irán.
Исламистские союзники Америки по расчету
Los aliados islamistas de conveniencia de de los Estados Unidos
Рецидив в виде региональной войны и исламистского террора?
¿Una recaída en una guerra regional y el terror islamista?
Четыре оставшихся министерства перешли к прореволюционным и исламистским деятелям.
Otros cuatro ministerios fueron asignados a figuras pro-revolucionarias e islamistas.
Свободные выборы в Ираке выявили наличие огромного влияния исламистских течений.
En Iraq, las elecciones libres revelaron la enorme influencia de las corrientes islamistas.
Они понимают, что нетерпимость исламистских групп может легко обернуться против умеренных мусульман.
Reconocen que la intolerancia de los grupos islamistas fácilmente puede virar contra los musulmanes moderados.
Также существуют опасения по поводу способности неопытных исламистских чиновников управлять министерством финансов.
También existen temores sobre la capacidad de funcionarios islamistas inexperimentados para manejar los ministerios de finanzas.
В Тунисе запрещенная исламистская партия "Эннахда" ("Возрождение") совсем не принимала участия в выступлениях.
En Túnez, el partido islamista prohibido Ennahdha (Renacimiento) estuvo ausente.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie