Sentence examples of "исследований" in Russian
Translations:
all1528
investigación813
estudio577
exploración28
análisis24
prospección1
other translations85
Вот краткий обзор всех исследований, которые я просмотрел.
Este es un rápido resumen de todos los estudios que he visto.
Так как насчёт исследований космоса людьми?
¿Entonces qué pasa con la exploración tripulada al espacio?
В академических журналах есть 200 исследований здоровья по отношению к доходам и равенству.
Hay 200 análisis de salud en relación a los ingresos y la igualdad en publicaciones revisadas por colegas.
Этот дефицит отражает основной дефицит исследований.
Este déficit refleja un déficit de investigación subyacente.
Итак, мы хотим исследований на реальных человеческих людях.
Queremos estudios hechos en humanos reales.
Красивые слова о мощи науки и исследований.
Hermosas palabras sobre el poder de la ciencia y la exploración.
Более того, как свидетельствуют результаты многих эмпирических исследований, реальная конвергенция не должна стать серьезной помехой для расширения.
Además, varios análisis empíricos demuestran que la convergencia real no debe representar un obstáculo importante para la ampliación.
И опять за моделью последовало большое количество эмпирических исследований.
Una vez más, decenas de estudios empíricos siguieron ese modelo.
Поэтому это отличные примеры, я думаю, исследований и экспериментаторства в дизайне.
Así que creo que son un gran ejemplo de exploración y experimentación en el diseño.
В худшем случае это приводит, судя по результатам исследований социологов, таких как Эмиль Дюркгейм, это приводит к суицидальным случаям.
Conduce, en los peores casos, en el análisis de un sociólogo como Emil Durkheim, conduce a tasas mayores de suicidios.
Проблема материалов является отдельной областью исследований.
El problema de los materiales es un campo de investigación completo en sí mismo.
Используя ингалятор с окситоцином, мы провели ещё несколько исследований.
Con el inhalador de oxitocina hicimos más estudios.
Другими словами, мы, возможно, споткнулись о Святой Грааль современных планетарных исследований.
En otras palabras, posiblemente hayamos tropezado con el Santo Grial de la exploración planetaria moderna.
И хотя на основании последних исследований можно сказать, что Аргентина большей частью сама виновата в постигшей ее участи, МВФ также сыграл в этом не последнюю роль.
A pesar de que Argentina es, en el último análisis, principalmente responsable de su destino, el FMI no está ayudando.
Вот так выглядит большая часть исследований динозавров.
Así es como son en realidad la mayoría de las investigaciones sobre dinosaurios.
Такая помощь не требует длительных исследований - лишь быстрых действий.
Este tipo de ayuda no precisa de largos estudios, sino de una acción rápida y certera.
Они должны ждать от будущего новых исследований, ждать колонизации, должны ждать прорывов в науке.
Ellos deberían desear la exploración, deberían pensar en colonización, ellos deberían pensar en los avances.
Но сосредоточение внимания на расширении Совета Безопасности имеет риск отвлечь внимание от остальных исследований Совета и 101 рекомендации по реформам, многие из которых не требуют изменений в Уставе.
Pero centrarse en los riesgos de la ampliación del Consejo de Seguridad desvía la atención del resto de los análisis y las 101 recomendaciones de reformas planteadas por el Grupo, muchas de las cuales no exigen la modificación de la Carta.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert