Exemplos de uso de "истинном" em russo com tradução "verdadero"
Это и есть глобализация в истинном смысле слова.
En efecto, ese es el verdadero significado de la globalización.
Я верю, что примирение ислама в его истинном понимании с демократией должно привести к полному осознанию масштабности исламского эксперимента.
Creo que conciliar una verdadera comprensión del Islam con el ideal de democracia llevará a un entendimiento pleno de la riqueza del experimento islámico.
Истинная красота ДНК в ее несовершенстве.
La verdadera belleza del ADN, no obstante, está en sus imperfecciones.
"Мы утверждаем, что представляем истинное правосудие.
"Afirmamos representar a la verdadera justicia.
Большие испытания ближе к истинному ответу.
Los grandes ensayos se acercan más a la verdadera respuesta.
Один вид заключается в отрицании истинного высказывания;
Uno consiste en rechazar una propuesta verdadera;
Лишь тогда станет возможным восстановить истинный лик истории.
Sólo entonces podremos rescatar la verdadera cara de la historia.
Является ли основатель Wikileaks истинным последователем Вудро Вильсона?
¿El fundador de WikiLeaks, Julian Assange, es un verdadero seguidor de Woodrow Wilson?
Но никто не сможет убить дух истинных мексиканцев.
Pero nadie puede acabar con el espíritu de los verdaderos mexicanos.
Для Гавела, существование демократии без истинных демократов невозможно.
Para Havel, es imposible la democracia sin verdaderos demócratas.
"До настоящего момента в тебе не было истинного сочувствия.
"No tuviste, hasta éste momento, verdadera compasión.
Но я думаю, что ее истинное лицо появляется здесь.
Pero creo que su verdadera identidad aparece acá.
В известном смысле именно это и означает истинное руководство:
En un sentido, ésta es la definición de un verdadero liderazgo:
Или, возможно, истинные виновники находятся на другой стороне света.
O quizá los verdaderos culpables estén repartidos en todo el mundo.
Истинным виновникам в верхушке этих компаний редко приходится беспокоиться.
Los verdaderos culpables en la cima de estas empresas rara vez tienen que preocuparse.
Они был истинным патриотом, в старомодном смысле этого слова:
Fue un verdadero patriota, en el sentido antiguo de la palabra:
Во главе нового правительства Индии - истинная "команда мечты" международного развития.
El nuevo gobierno de la India está encabezado por un verdadero "dream team" del desarrollo internacional.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie