Exemplos de uso de "казалось" em russo com tradução "parecer"

<>
Казалось бы, здесь есть несоответствие. Parece haber una discrepancia.
Казалось, это обычный порядок вещей. Parecía que ese era el orden natural de las cosas.
Казалось, безболезненная смена власти возможна. Parecía posible una transición sin contratiempos.
Капитализм, казалось, отживал свой век. El capitalismo parecía estar muriendo.
Просто казалось, что это возможно. Sólo me parecía que era posible.
Казалось, с ним всё кончено. Y ese parecía el fin de la historia.
Для меня это казалось таким очевидным. Me parecía tan intuitivo.
Закаев, казалось, был готов принять предложение. Zakaev parecía dispuesto a aceptar la propuesta.
Казалось, это не очень заботило людей. Nunca parecían interesar tanto a la gente.
Последующие события, казалось, подтверждали данный американский рецепт. Los acontecimientos subsiguientes parecieron validar esta receta norteamericana.
Вначале решение для слаборазвитой Африки казалось очевидным. Al principio, la solución para el subdesarrollo del África parecía obvia.
Этот проигрыш, казалось, подтвердил ранние опасения Джонсона: Esa derrota electoral parecía confirmar los temores previos de Johnson:
К концу года казалось, что это происходит: A finales del año, es lo que parecía estar sucediendo:
Казалось, что они обладают свойством способствовать росту клеток. Y parecían tener propiedades de estimulación del crecimiento celular.
Хотя казалось, что Шавез падет, нефть спасла его. Aunque parecía que Chávez caería, el petróleo lo salvó.
Казалось, что мир стоит на пороге ядерной катастрофы. El mundo parecía estar tambaleándose al borde de una catástrofe nuclear.
И в очередной раз Китай, казалось, был фаворитом: Y, una vez más, China parecía ser el caballo al que había que apostar:
Сильный премьер-министр, казалось бы, является более предпочтительным. Parece preferible un primer ministro poderoso.
Казалось бы, санкции ускорили падение этой варварской системы. Parece ser que estas sanciones ayudaron a que acabara aquél bárbaro sistema.
Сначала казалось, что Аргентина расплатится по этой игре. Al principio, la apuesta argentina pareció dar buenos dividendos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.