Exemplos de uso de "камерами" em russo

<>
Вот момент, пойманный многочисленными камерами. Este es un momento capturado a través de múltiples cámaras.
Мобильные телефоны с камерами, конечно, составили бы основу проекта. Los teléfonos con cámara serían fundamentales para el proyecto.
И они поймали пару моих парней с камерами, спрятанными в сумках. Y atraparon a un par de mis muchachos que tenían cámaras ocultas en bolsas de lona.
К счастью на помощь нам пришли журналисты с диктофонами и камерами. Afortunadamente, muchos periodistas llegaron a rescatarnos con las grabadoras y las cámaras encendidas.
Я думал о массовых сферических телевизорах, которые могут быть связаны с орбитальными камерами спутников. Estaba pensando en la producción masiva de televisores esféricos que pudieran conectar con cámaras de satélite orbitales.
Все успешные усилия в решении ближневосточного конфликта не происходили перед камерами и публично через прямые переговоры. Todos los esfuerzos exitosos en el conflicto de Oriente Medio no han ocurrido frente a las cámaras ni a través de conversaciones directas de conocimiento público.
Мы пользуемся батискафом "Алвин" и специализированными камерами, которые спроектировал для нас Билл Лэнг при участии компании Sony. Nosotros usamos el submarino Alvin y usamos cámaras, y las cámaras son algo que Bill Lange ha desarrollado con la ayuda de Sony.
И, между прочим, некоторые из них побежали в комнату отдыха за своими камерами и сфотографировались с нами. De hecho, varios fueron a buscar sus cámaras a la sala de descanso a sacarse fotos con nosotros.
Затем силы обороны Израиля заняли саму телевизионную станцию и разрушили ее, вместе с компьютерами и камерами съемочной группы. Luego las Fuerzas de Defensa ocuparon la estación de TV misma y la destruyeron, junto con las computadoras y las cámaras del equipo.
Перед телевизионными камерами, в присутствии старших руководителей палестинской администрации, он подверг критике вмешательство Ирана в палестино-израильский конфликт. Ante las cámaras de televisión y en presencia de los altos dirigentes de la Autoridad Palestina, criticó severamente la intromisión de Irán en el conflicto israelí-palestino.
Я слежу за двумя из них - камерами наблюдения и удостоверениями личности - довольно много моделей компьютерной безопасности берут начало оттуда. Los dos que estoy siguiendo son las cámaras de vigilancia y las tarjetas de identificación, muchos de nuestros modelos de seguridad informática vienen de esto.
В дополнение к такому типу геометрии высокого разрешения, так как всё это снимается камерами, мы получаем великолепную карту структуры её лица. Además de este tipo de geometría de alta resolución, ya que todo se capturó con cámaras, contamos con un gran mapa de texturas que utilizar para su cara.
она завоевала сердце своего мужа, когда передавала сообщения из Багдада накануне операции "шок и трепет", стоя перед камерами даже после начала бомбардировки. cautivó el corazón de su esposo mientras reporteaba desde Bagdad en la víspera de la campaña de "sorpresa y conmoción", parada firme frente a las cámaras mientras caían las bombas.
И мне невероятно приятно слышать, что проект "Свидетель" скоро откроет Веб-сайт, позволяющий пользователям цифровых камер и оснащенных камерами мобильных телефонов отправлять свои записи по Internet, вместо того, чтобы возиться с кассетами. Ahora estoy increíblemente feliz al enterarme de la noticia de que Witness abrirá un sitio web que le permitirá a los usuarios de cámaras digitales y telefónicas enviar sus grabaciones a través de internet, en vez de tener que llevar personalmente la videocinta.
Мы снимали его четырьмя HD камерами, чтобы получить множество его изображений, а затем Давид мог выбрать снимок Брэда в роли Бенджамина, который по его мнению лучше всего вписывается в отснятый материал с другими актёрами. Lo grabamos con cuatro cámaras de alta definición para obtener diferentes ángulos de él y después David elegiría la toma de Brad siendo Benjamin he el consideraba se acomodaba mejor a lo ya filmado con el resto del equipo.
На войне в Ираке, в начале первой войны в Ираке, Военно-воздушные силы США направили две эскадрильи F-15E "Страйк Игл" в иракскую пустыню, снабженными камерами за 5 миллионов долларов, которые позволяли им видеть всю поверхность пустыни. En la guerra de Irak, al comienzo de la guerra, el ejército de EE.UU., la fuerza aérea, envió 2 escuadrones de F-15E Fighter Eagle al desierto iraquí equipados con estas cámaras de 5 millones de dólares que les permitían ver toda la vastedad del desierto.
Но одного парня с камерой они пропустили, это был парень, который просто зашел с пустой кассетой и направился в сторону отдела с камерами, и просто вставил эту кассету в одну из их камер, сделав вид, что намерен ее купить. Pero no atraparon al camarógrafo que fue con una cinta en blanco a la sección de cámaras de Best Buy y puso su cinta en una de las cámaras y fingió comprar.
Это камера и три инструмента. Esta es la cámara, y tres instrumentos.
Я только что осматривала те камеры: Acababa de visitar esas celdas:
Обычная камера здесь не подойдёт. No puedes usar cámaras comunes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.