Exemplos de uso de "капиталистическое" em russo com tradução "capitalista"
Traduções:
todos83
capitalista83
Но капиталистическое развитие было еще более разрушительным для тибетских традиций.
Pero el desarrollo capitalista ha sido aun más devastador para la tradición tibetana.
Они предпочитают то, что рассматривают как суровый индивидуализм сил свободного рынка, честное капиталистическое игровое поле и слабое государство, не вмешивающееся в их личные решения.
Prefieren lo que consideran el recio individualismo de las fuerzas del mercado libre, un terreno de juego capitalista igual para todos, y un Estado débil que no vulnere sus opciones personales.
Мы достигли переломного момента в этом году, жизнь, действия, проекты, инвестиции и производство по "зеленому" принципу принимается критической массой граждан, предпринимателей и чиновников как самое патриотическое, капиталистическое, геополитическое и конкурентоспособное, что они могут сделать.
"Hemos llegado al punto de inflexión "donde vivir, actuar, diseñar, invertir y producir verde "está empezando a ser entendido por una masa crítica "de ciudadadanos, empresarios y funcionarios "como la cosa más patriótica, capitalista, geo-plotica "y competitiva que pueden hacer.
Станет ли капиталистическая революция Китая демократической?
¿Llegará a ser democrática la revolución capitalista de China?
Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное.
Las economías capitalistas producen desigualdades, en muchos casos muy grandes.
Капиталистическая экономика связывалась с садо-мазохистским анальным комплексом.
La economía capitalista se vinculó con un complejo anal sado-masoquista.
Экономика капиталистических стран не принадлежит к числу саморегулирующихся:
Las economías capitalistas no son autoajustables:
В последние годы Вы начали говорить о "капиталистической филантропии".
Empezaste a hablar hace pocos años del término filantropía capitalista.
Это резко изменилось, когда китайское правительство восстановило капиталистическую экономику.
Esta situación cambió dramáticamente cuando el gobierno chino reinstauró una economía capitalista.
Пожалуй, единственной неиспытанной идеологией в регионе является либеральная капиталистическая демократия.
La única ideología no intentada en la región es la democracia capitalista liberal.
Почему эти спасительные меры приходится применять в передовой капиталистической стране?
¿Por qué se produce este rescate en el país más confesadamente capitalista del mundo?
Сегодня же, наоборот, их наследники открыто критикуют азиатскую капиталистическую модель.
Hoy, en cambio, sus herederos critican abiertamente el modelo capitalista asiático.
Мы считаем целесообразным подразделять капиталистические экономические системы на четыре широкие категории.
Es útil dividir a las economías capitalistas en cuatro categorías amplias.
Это - настоящая революция, а не возврат к более раннему капиталистическому прошлому.
Este es un intento de generar una verdadera revolución, no el retorno a una temprana etapa capitalista del pasado.
Именно поэтому все преуспевающие общества являются капиталистическими в широком смысле этого слова:
Es por esto que todas las sociedades prósperas son capitalistas en el sentido amplio del término:
Сейчас уже известно каждому, что теория эволюции использовалась для оправдания капиталистической несправедливости.
Ahora es lugar común que la teoría evolucionista se utilizó para justificar las injusticias capitalistas.
Точно также, под "открытостью" подразумевалась интеграция КНР в мировое сообщество, особенно капиталистический Запад.
De igual manera, la "apertura" anunciaba la integración de la República Popular China a la comunidad mundial -especialmente al Occidente capitalista.
В этом смысле, 2007-2009 годы - это капиталистический эквивалент коммунистического упадка 1989-1991 годов.
En este sentido, 2007-2009 es el equivalente capitalista de la defunción comunista de 1989-1991.
Природа капиталистического роста требует от нас более целостного взгляда и способа достижения достойного развития.
El carácter del crecimiento capitalista nos obliga a adoptar una concepción más holística y encontrar fórmulas para lograr el desarrollo sostenible.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie