Exemplos de uso de "карта автомобильных дорог" em russo
Когда правительство тратит 800 млрд долларов США на такие вещи, как строительство автомобильных дорог, зарплаты учителей и полицейских, которых чуть было не уволили, и так далее - это имеет эффект.
Si el gobierno gasta 800 mil millones de dólares en cosas como construir autopistas, pagar los salarios de maestros y policías que iban a ser despedidos, etcétera, eso tiene un efecto.
Одним агентством, в котором крупномасштабное взяточничество и коррупция были традиционно безудержными, был Департамент общественных работ и автомобильных дорог.
Un organismo en el que tradicionalmente los chanchullos y la corrupción en gran escala estaban generalizados era el Departamento de Obras Públicas y Carreteras.
Были достигнуты положительные результаты в области энергетики, транспортной инфраструктуры (автомобильных и железных дорог и водных путей) и борьбе с преступностью.
Han resultado beneficiados ámbitos como la energía, la infraestructura del transporte -caminos, vías férreas y vías fluviales- y la prevención del crimen.
Новая ситуация в Ираке, а также карта дорог Ближнего Востока, были в центре внимания.
La nueva situación en el Iraq, junto con la hoja de ruta del Oriente Medio, era el centro de atención.
Для успешной инициативы будут необходимы предварительные переговоры и развивающаяся "карта дорог".
Para que las iniciativas que se emprendan tengan éxito, será necesario establecer conversaciones tentativas una hoja de ruta que vaya modificándose según las circunstancias.
3 миллиона не в счёт, 62 миллиарда долларов задолженности - гораздо хуже, чем у автомобильных компаний.
3 millones dejados de lado, 62 mil millones de dólares de pasivo mucho peor que el de las automotrices.
Понимаете ли вы, что мы могли бы увеличить вдвое или втрое пропускную способность наших дорог, если бы не полагались на человеческую точность при соблюдении рядности, - выравняв положение машин и тем самым сократив расстояние между ними на чуть более узких полосах движения и покончив со всеми дорожными пробками?
¿Se dan cuenta que podría cambiar la capacidad de las autopistas en un factor de 2 ó de 3 si no delegáramos en la precisión humana el permanecer en el carril, mejorar la posición del cuerpo, y, por lo tanto, conducir un poco más cerca, en carriles un poco más angostos, y acabar con los atascos de tráfico en las autopistas?
И когда я сидел рядом с ним, он рассказывал мне о компании, которую он создал, и что он делал роботов для автомобильных заводов, чтобы перемещать вещи по цеху.
Y cuando me senté a su lado me contó de la compañía que formó y que estaba construyendo robots para las fábricas de autos para mover las cosas en el piso de la fábrica.
Напротив, он был крепко связан с сетью королевских дорог длиной 14000 км, созданных инками менее чем за сто лет.
Todo lo contrario, estaba completamente vinculada con los 14,000 kilómetros de caminos reales que los Incas construyeron en menos de un siglo.
"Можем ли мы построить неонатальный инкубатор полностью состоящий из автомобильных запчастей?"
"¿Podríamos construir una incubadora neonatal con las partes de un coche?"
Как многофункциональное пассажирское транспортное средство, теперь оно официально "разработано для нерегулярного использования вне дорог".
Como un vehículo mixto de pasajeros, oficialmente "diseñado para uso ocasional fuera de las vías".
Это карта 714 студентов и их дружеских связей.
Este es un mapeo de 714 estudiantes y sus vínculos de amistad.
А 78 - это код Санкт-Петербурга Его можно встретить, например, в некоторых номерах телефонов, на автомобильных номерных знаках и тому подобное.
Y 78 es el código de área de la ciudad de San Petersburgo Por ejemplo, figura en algunos números telefónicos, en matrículas de automóviles y en cosas así.
"Тахачаб" - большая культура строителей дорог.
El Tahatchabe, la gran cultura de edificio de camino.
Возможность и трудность для сетевых компаний - таких как Zipcar or Netflix, которые являются сетевыми на 100%, или других, среди которых немало автомобильных компаний, автопроизводителей, начинающих предлагать собственные услуги по аренде машин, помимо сопутствующих брэндов, возможно, в качестве эксперимента - состоит в том, чтобы сделать идею совместного пользования неотразимой.
La oportunidad y el desafío que ofrecen las empresas malla, como Zipcar o Netflix, que son empresas malla 100 por ciento u otras como ser varias otras compañía de coches, fábricas de coches, que están comenzando a ofrecer servicios de compartir coches, y marcas secundarias, como una prueba, supongo, el desafío es hacer que el compartir se vuelva irresistible.
И пока я продолжаю быть членом парламента, и пока я продолжаю выслушивать вас всех, кто говорит о ботанике, говорит о медицине, говорит о демократии, говорит о новых изобретениях, я надеюсь, один день, в моей маленькой общине - которая в 26,000 квадратных километров, может быть в пять раз размера острова Родоса, без дорог - мы сможем стать моделью, помагая другим развиваться.
Así que, mientras continuo ser miembro del Parlamento y mientras os escucho hablar de botánica, salud, democracia y nuevos inventos, mantengo la esperanza que algún día, en mi pequeña comunidad -que tiene 26.000 km2 [kilometros cuadrados] quizas cinco veces mas grande que Rhode Island, sin carreteras- seremos capaces de ser un modelo a seguir.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie