Exemplos de uso de "картели" em russo com tradução "cartel"

<>
Traduções: todos19 cartel12 cártel7
Страны-производители также пытались сдерживать изменчивость цен, создавая международные картели. Los países productores también han intentado controlar la volatilidad de los precios formando carteles internacionales.
Он ответил быстрой и прямолинейной атакой на картели, прибегнув к поддержке армии. Respondió emprendiendo prestamente un ataque frontal contra los carteles, con el apoyo del ejército.
Такое "перемирие дилеров" объясняется толерантной политикой мексиканского правительства, которое пыталось найти баланс между государством и наркокартелями в вопросах маршрутов торговли и территорий, куда проникали картели. Esta "paz de los traficantes" se puede entender por la política de tolerancia del gobierno mexicano, que buscó un grado de equilibrio entre los carteles de la droga y el estado, en términos de rutas de tráfico y los territorios infiltrados por los carteles.
Ликвидация колумбийских картелей Кали и Медельин в 1990-ых годах создала вакуум, который смогли заполнить картели Мексики, тем самым, наконец, утвердив свое положение в наркоторговле. El desmantelamiento de los carteles de Cali y Medellín de Colombia en los años 90 creó un vacío que pudieron llenar los carteles mexicanos, consolidando su posición en el mapa del narcotráfico.
Как только им удастся заставить картели юристов и бухгалтеров согласиться на новые условия, остальные отрасли также откроются для большей конкуренции, в результате чего появятся более эффективные средства создания рабочих мест. Una vez que hayan puesto en línea a los cómodos carteles de los abogados y contadores, se irán abriendo a la competencia otras industrias de servicios, convirtiéndose en grandes motores de la creación de empleos.
Мужское доминирование на рынке работает как картель, препятствуя талантливым женщинам занимать высокие посты. El predominio masculino en el mercado laboral funciona como un cartel, donde se excluye a las mujeres talentosas de los puestos jerárquicos.
Вместо этого бизнес стал более "демократичным" с появлением и распространением так называемых "бутичных картелей". Por supuesto, ya no existen los carteles más grandes:
различия между военизированными группировками и наркокартелями, как и между партизанами и картелями, заключаются в нюансах. la distinción entre los paramilitares y los carteles de la droga, como la que hay entre las guerrillas y los carteles, está llena de matices y sombras.
Это поднимает его на самую верхушку Олимпа гангстеров вместе с колумбийскими картелями, и крупными русскими криминальными синдикатами. Lo que lo pone en el Olimpo de los gangsters junto a los carteles colombianos, y a los mayores sindicatos rusos del crimen.
Считается также, что падение цен на нефть с середины 1980-ых происходило из-за краха нефтяного картеля ОПЕК. Se dice que la caída en los precios del petróleo a mediados de los 80 se debió al colapso del cartel del petróleo de la OPEC.
Ликвидация колумбийских картелей Кали и Медельин в 1990-ых годах создала вакуум, который смогли заполнить картели Мексики, тем самым, наконец, утвердив свое положение в наркоторговле. El desmantelamiento de los carteles de Cali y Medellín de Colombia en los años 90 creó un vacío que pudieron llenar los carteles mexicanos, consolidando su posición en el mapa del narcotráfico.
Поскольку многие наркобароны были арестованы, нарушилось равновесие между бандами, что привело к началу войны между двумя крупнейшими картелями Синалоа и Галф, которая привела к масштабному насилию, а так же к острым протестам со стороны США относительно того, что военные действия на границе оказывали влияние на американские земли. A medida que los señores de la droga iban siendo arrestados, se iba destruyendo el equilibrio entre las mafias, preparando las condiciones para una guerra entre los carteles de Sinaloa y el Golfo -los dos más grandes- que ha generado un enorme nivel de violencia, así como ácidas protestas de Estados Unidos debido a los efectos del combate a los narcos a lo largo de la frontera.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.