Exemplos de uso de "картине" em russo

<>
Мне кажется, что в этой картине много напряжения. Creo que hay mucho suspenso en esta pintura.
Или на этой картине, написанной в 1740-х, из Гринвич-Виллидж. O este cuadro, de 1740, de Greenwich Village.
В картине Феллини "Ла Страда" артисты цирка жили как изгнанники общества; En la película "La Strada" de Fellini, los artistas de circo vivían en los márgenes de la sociedad;
как делают художники, как Эдвард Хоппер на этой картине. como hacen los artistas visuales, como Edward Hopper en esta pintura.
И я, подходя к картине, ожидал деталей, которых там не оказалось. Y mientras caminaba hacia el cuadro esperaba un nivel de detalle inexistente.
И то, что изображено на картине я нигде не встречал. Y eso es algo que, en pintura, nunca he visto.
Так что вы можете увидеть поверхность каждого образца цвета, как например на картине с Чаком Клоузом. De modo que ves la superficie de cada muestra como en este cuadro de Chuck Close.
Это же мы можем очень четко видеть на следующей картине. Y también podemos ver eso en la próxima pintura.
Но я нахожу очень интересным то, что были проведены исследования, которые доказали, что вот эти вихревые образы на этой картине повторяют статистическую модель турбулентных потоков. Pero pienso que es muy interesante un trabajo que se hizo para mostrar que este patrón de remolinos de la pintura seguía un modelo estadístico de turbulencia.
На этой моей картине, где показаны первые 20 знаков после запятой числа пи, я взял цвета, эмоции и текстуры и сложил их воедино в нечто наподобие числового ландшафта. En esta pintura que hice de los primeros 20 decimales de Pi tomé todos los colores las emociones y las texturas y los junté en una especie de paisaje numérico rodante.
И опять картина воспроизводится сама. Una vez más, la imagen se auto-genera.
Картина "Доктор" стала очень известной. Es por eso que "El doctor" es una pintura famosa.
Эта картина - хорошая копия оригинала. Este cuadro es una buena copia del original.
Знай факты, но смотри также, как они вписываются в общую картину. Conocer los hechos, pero ver cómo es que caben en la situación general.
Я хотел бы начать с одной чудесной картины из моего детства. Me gustaría empezar con esta película bella de cuando era niño.
Вероятно, вы уже представляете эту картину. Creo que ustedes probablemente ya tienen la imagen.
Следующая картина была ещё больше. La próxima pintura fue aún más grande.
Я нарисовал для тебя картину. Yo pinté un cuadro para tí.
И все же в целом картина положения в Африке не столь безрадостна. Con todo, la situación general en África no es uniformemente sombría.
Люди соглашаются, что какие-то фильмы, музыка или картины прекрасны, поскольку их культура определяет общность эстетических предпочтений. La gente está de acuerdo que las pinturas, las películas o la música son hermosas porque sus culturas determinan una uniformidad de gusto estético.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.