Exemplos de uso de "картиной" em russo com tradução "imagen"
Но есть одна проблема c этой идеальной картиной мира, где дети намного лучше взрослых.
Pero hay un problema con esta imagen perfecta de que los niños son tanto mejores que los adultos.
Такие результаты, конечно, тоже важны, но между ними и картиной, нарисованной ярыми сторонниками свободной торговли, существует большая разница.
Estos resultados no son poco importantes, pero representan mucho menos que la imagen que pintan los fundamentalistas del libre comercio.
Сегодня Европа представляет собой противоречивую картину.
La Europa actual muestra una imagen contradictoria.
Поэтому, на самом деле, наша картина пищевой пирамиды
Así que, realmente, nuestra imagen de una pirámide alimenticia.
Но, возможно, эта картина несколько преувеличена нашим воображением.
Pero tal vez esta imagen está excesivamente impresa en nuestra imaginación.
обычная сложная картина проблемы нравственности, появляющаяся в таких ситуациях.
la acostumbrada imagen llena de complejidades y problemas morales que surge en tales situaciones.
К несчастью, как вы видите, тогда была другая картина.
Desgraciadamente, como ven, la imagen era muy diferente.
Результаты нашего исследования дают удивительно полную картину саудовских отношений.
Nuestros resultados ofrecen una imagen sorprendentemente matizada de las actitudes saudíes.
Одним словом, Иран представляет собой сложную, иногда запутанную картину.
En suma, Irán presenta una imagen compleja y a veces confusa.
Но опять же, это всего лишь часть общей картины.
Pero, de nuevo, eso sólo muestra parte de la imagen.
Ну вот вам картина того, что называется "средняя численность вида".
Bueno he aquí una imagen de algo llamado abundancia media de especies.
В общем, протрясающая картина, чрезвычайно замедленная, до чрезвычайно низкой скорости.
Así, realmente, una imagen asombrosa ralentizada al extremo, a velocidades extremadamente bajas.
Здания важны, но они всего лишь часть более широкой картины.
Los edificios son importantes, pero son solo un componente de una imagen mucho más grande.
Но эта простая картина мало похожа на сложности реальной научной деятельности:
Sin embargo, esa imagen simplista tiene pocas similitudes con las complejidades de la actividad científica real:
Из материала, и пристальнее всматриваясь, вы понимаете из чего сделана картина.
Que tuvo materialidad, y comienzas a adentrarte más y más en una suerte de narrativa que va en esta dirección, hacia la imagen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie