Exemplos de uso de "колец" em russo
Фактически, одно только изучение колец позволит многое понять о звездных дисках и газе, которые мы называем спиральными галактиками.
De hecho, sólo estudiando los anillos estamos aprendiendo mucho sobre los discos de estrellas y gas que llamamos galaxias espirales.
Вот Сатурн с Дионой, а вот Сатурн показывает ребро своих колец, с луной Энцелад, демонстрируя насколько они вертикально тонки.
Aquí está Saturno con Dione, y aquí está Saturno mostrando sus anillos de canto, se puede ver lo estrechos que son verticalmente, con su luna Encélado.
Каждый раз, когда я выхожу в интернет, в эту папку стекаются разные идеи, начиная от красивых колец и заканчивая фотографиями кабин летчиков.
Cada vez que tengo una conexión de Internet hay un montón de cosas entrando a este repositorio, desde hermosos anillos hasta fotos de cabinas de aviones.
Анализ годичных колец деревьев указывает на ископаемые топлива как на источник 30% увеличения содержания этих газов в атмосфере по сравнению с доиндустриальной эпохой.
El análisis de los anillos de los árboles revela que los combustibles fósiles son la causa del 30 por ciento del aumento de los gases de invernadero respecto de los niveles preindustriales.
Как вы видите, они разнообразны - от обуви, колец, сделанных из нержавеющей стали, телефонных чехлов из пластика, до, например, имплантатов позвоночника, созданных из медицинского титана, и частей машины.
Y pueden ver que van desde zapatos, anillos de acero inoxidable, fundas plásticas para celulares, hasta implantes de médula espinal, por ejemplo, creados a partir de titanio de grado médico y piezas de motores.
Вот дом со священным алтарём, а здесь дом домов, семейная граница, с людьми, находящимися там, где должен быть священный алтарь, и вот уже вся деревня как целое - кольцо кольца колец с расширенным семейством вождя здесь, с близким семейством вождя здесь, и здесь есть маленькая деревня, только как эта большая.
Acá hay una casa con el altar sagrado, acá está la casa de casas, el recinto familiar, con los humanos acá donde estaría el altar sagrado, y luego acá está la aldea como un todo - un anillo de anillo de anillos con la familia extensa del jefe acá, la famiia inmediata del jefe acá, y acá hay una diminuta aldea tan sólo así de grande.
Итак, к передней части наблюдательной сферы прикреплено кольцо диаметром 0.9 метра с натянутым на него экраном.
Así que, en frente de la esfera de observación está montado un aro de 90 cm de diámetro con una pantalla.
Я уже не могла использовать стальное кольцо как раньше.
No podía construirlo con un anillo de acero, como ya sabía hacerlo.
А это космический зонд Кассини продирающийся через ледяные кольца Сатурна.
Y esta es la sonda espacial Cassini haciendo piruetas entre los anillos de hielo de Saturno.
Сдвиньте основание немного в сторону, и кольцо разделится на дуги.
Mueve la base hacia un lado y el anillo se dividirá en arcos.
И мы подняли над землёй это 20-тонное стальное кольцо.
Tuvimos que elevar este anillo de acero de 20 toneladas.
Безупречное колье и бриллиантовое кольцо символизируют идеальную любовь длинною в жизнь.
El amor perfecto simbolizado en la collar perfecto, el anillo de diamantes perfecto.
Предохранительные кольца от пробок тоже влекут за собой последствия для водных животных.
Los anillos plásticos de los tapones también causan problemas para los animales acuáticos.
Это фото Титана подсвеченного сзади Солнцем, с кольцами в качестве прекрасного фона.
Esta es una imagen de Titán retroiluminada por el sol, con los anillos de Saturno de fondo.
Похожее на пончик кольцо состоит из материала, который звезда выбросила в процессе умирания.
El anillo en forma de donut está compuesto por el material que la estrella escupe en su proceso de extinción.
"В ту субботу, когда ты не знала, где я, я покупал тебе кольцо.
"Ese Sábado cuando te preguntabas dónde estaba, bueno, estaba comprando tu anillo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie