Exemplos de uso de "комиссии" em russo
Проблема усугубляется составом новой комиссии.
El problema se ve agravado por la composición de la nueva Comisión.
Усиление Комиссии должно сопровождаться усилением Совета.
El fortalecimiento de la Comisión debe ir de la mano del reforzamiento del Consejo.
Оглашение состава новой Европейской комиссии состоялось.
El 20 de agosto se nombrará una nueva Comisión Europea.
Было установлено расписание для отчетов комиссии.
Se estableció un calendario para que la Comisión presentara sus informes.
Правда о Югославской комиссии по выяснению правды
La verdad sobre la Comisión de la Verdad de Yugoslavia
Так как же Комиссии выйти из положения?
Conque, ¿cómo puede distinguir la Comisión entre unos casos y otros?
Есть более циничная интерпретация мотивов Европейской комиссии.
Otras interpretaciones de los motivos de la Comisión son más cínicas.
Полномочия и регламент работы комиссии были тщательно продуманы.
El mandato y los procedimientos de operación de la Comisión se describieron con claridad.
Немедленно заблокируйте политику Европейской комиссии в области конкуренции
Hay que bloquear ya la política de competencia de la Comisión
Ливию избрали председателем Комиссии ООН по правам человека!
Libia ha sido elegida para presidir la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas.
Военные комиссии Буша были признаны ниже этого стандарта.
Se consideró que las comisiones militares de Bush no satisfacían ese criterio.
О назначении комиссии мало упоминалось в югославской прессе.
El establecimiento de la Comisión recibió poca cobertura en la prensa yugoslava.
В этом аспекте меня волнует состав Комиссии Барросо:
A ese respecto, la composición de la Comisión Barroso me preocupa:
Тем не менее, реакция Комиссии является не столь обнадеживающей.
Sin embargo, las señales procedentes de la Comisión no son alentadoras.
И, наконец, одно место должно быть предоставлено Европейской комиссии.
Finalmente, la Comisión Europea debería recibir también un asiento.
некая форма комиссии по безопасности финансовых продуктов будет учреждена;
se establecerá alguna suerte de comisión de seguridad de los productos financieros;
Помимо реформирования Совета и Комиссии, нужно изменить принципиальный подход.
Además de las reformas al Consejo y a la Comisión, debe darse un cambio de principios.
Возьмем к примеру так называемую "служебную директиву" Европейской Комиссии.
Consideremos, por ejemplo, la llamada "directiva sobre los servicios" de la Comisión Europea.
Первое, принятое в семидесятых годах, либерализовало комиссии, выплачиваемые биржевым маклерам.
La primera, en los años 1970, desreguló las comisiones que se les pagaban a los agentes de bolsa.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie