Exemplos de uso de "комиссиями" em russo
Поэтому не стоит удивляться, что правительство Тони Блэра негодует по поводу того, что два гражданина Великобритании предстанут перед военными комиссиями президента Буша.
No es de extrañar, por tanto, que el gobierno de Tony Blair esté irritado porque dos de sus ciudadanos vayan a ser juzgados ante las comisiones militares del Presidente Bush.
Более того, даже если будут найдены доказательства их участия в незаконных военных действиях, Первый дополнительный протокол 1977 года требует предоставления им надлежащей процессуальной защиты, недоступной для тех, чьи дела будут разбираться военными комиссиями.
Además, aun cuando resulten ser combatientes ilegales, el Primer Protocolo Adicional de 1977 prescribe que se les concedan ciertas protecciones procesales debidas de las que no disfrutarán quienes sean llevados ante las propuestas comisiones militares.
Все согласны с тем, что по закону США юрисдикция военных трибуналов ограничивается нарушениями законов войны, так что если нельзя обвинять в заговоре, Хамдана и других подобных ему нельзя судить ни в каких военных судах, а не только специальными комиссиями.
Todo el mundo conviene en que, de conformidad con la legislación estadounidense, la jurisdicción de los tribunales militares está limitada a las violaciones de las leyes de la guerra, por lo que, si no se puede acusar de conspiración, Hamdan y otros como él no pueden ser juzgados ni en las comisiones ad hoc ni en ningún tribunal militar.
Проблема усугубляется составом новой комиссии.
El problema se ve agravado por la composición de la nueva Comisión.
Усиление Комиссии должно сопровождаться усилением Совета.
El fortalecimiento de la Comisión debe ir de la mano del reforzamiento del Consejo.
Оглашение состава новой Европейской комиссии состоялось.
El 20 de agosto se nombrará una nueva Comisión Europea.
Было установлено расписание для отчетов комиссии.
Se estableció un calendario para que la Comisión presentara sus informes.
Правда о Югославской комиссии по выяснению правды
La verdad sobre la Comisión de la Verdad de Yugoslavia
Так как же Комиссии выйти из положения?
Conque, ¿cómo puede distinguir la Comisión entre unos casos y otros?
Есть более циничная интерпретация мотивов Европейской комиссии.
Otras interpretaciones de los motivos de la Comisión son más cínicas.
Комиссия располагала денежными средствами для своей работы.
Se asignaron fondos para las actividades de la Comisión.
Комиссия Проди решила отправить комиссаров "в поле":
La Comisión de Prodi decidió enviar a los Comisarios "a terreno":
Здесь Комиссия также играет роль непредвзятого судьи.
También en este caso, la Comisión desempeña el papel de juez neutral.
Собираетесь ли вы быть засуженным комиссией по зонированию?
¿Vas a ser demandado por la comisión de loteos?
Полномочия и регламент работы комиссии были тщательно продуманы.
El mandato y los procedimientos de operación de la Comisión se describieron con claridad.
Немедленно заблокируйте политику Европейской комиссии в области конкуренции
Hay que bloquear ya la política de competencia de la Comisión
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie