Exemplos de uso de "компанией" em russo com tradução "compañía"
Голос был создан компанией в Шотландии под названием CereProc.
La voz fue creada por una compañía en Escocia llamada CereProc.
я, например, работаю с мебельной компанией Витра и хозяйственной фирмой Алесси, -
Yo trabajo para Vitra, una compañía de muebles, y Alessi, de artículos para el hogar.
Она была разработана компанией Within Technologies Её внутренний дизайн чрезвычайно детальный.
Fue desarrollada por una compañía llamada Within Technologies Es muy, muy, muy detallado el diseño por dentro.
Это карусель, изобретенная компанией Roundabout, которая выкачивает воду, пока дети играют.
Es un carrusel inventado por la compañía Roundabout, que bombea agua mientras los niños juegan.
Франция препятствует приобретению французских коммунальных предприятий итальянской электрической компанией "Энель" (Enel).
Francia está bloqueando la adquisición de servicios públicos franceses por parte de la compañía italiana de electricidad Enel.
Возможно, самая важная сторонняя программа была разработана маленькой компанией из Виржинии - Summize.
Probablemente el desarrollo de un tercero más importante haya sido el de una pequeña compañía en Virginia llamada Summize.
Он запустил компанию Шанда, которая стала крупнейшей компанией компьютерных игр в Китае.
Administra una compañía llamada Shanda, que es la compañía de juegos de computadora más grande de China.
А вот и первый пылесос, пылесос Скиннера 1905 года, произведённый компанией Hoover.
Esta es la primera aspiradora, la aspiradora Skinner de 1905 de la Compañía Hoover.
Что рекомендует традиционный порядок поведения, если вы в правительстве, или руководите большой компанией?
¿Cuál es la política recomendada para eso si estas en el gobierno, o si diriges una compañía grande?
За эту статью я явно подвергаюсь риску быть лишеным свободы Хансеном и его компанией.
Claramente, este artículo me pone en riesgo de ser víctima de Hansen y compañía.
Один активист даже нашел контракт с западной компанией на продажу технологии слежки египетским службам безопасности.
Y un activista encontró un contrato de una compañía de Occidente para la venta de tecnología de supervisión a las fuerzas de seguridad egipcias.
Это создает что-то вроде липкости между сообществом и компанией, которая очень и очень мощна.
Y esto genera un tipo de pregnancia entre la comunidad y la compañía que realmente es muy poderosa.
Ожидания прибыли разбились о землю, поскольку компания за компанией объявляет разочаровывающие данные о продажах и прибылях.
Las expectativas sobre las ganancias están cayendo después de que una compañía tras otra anuncia ventas decepcionantes.
Они были сделаны ещё тогда, когда я был в отпуске вместе с моей компанией, в Индонезии.
Aún estaban siendo hechos cuando estaba con mi compañía en Indonesia, en un año sabático.
Безграничные подозрения вызывают связи Газпрома с компанией ITERA, расположенной во Флориде, которая всего за несколько лет выросла в многомиллионное преприятие.
Los vínculos de Gazprom con la compañía ITERA, basada en Florida, que en unos cuantos años creció hasta convertirse en una empresa de miles de millones de dólares al mismo nivel que Gazprom, generan sospechas infinitas.
Том Уайт управлял большой строительной компанией и стал жертвовать миллионы на усилия Пола Фармера принести услуги здравоохранения в бедную сельскую местность Гаити.
Tom White dirigía una gran compañía de construcción y empezó a donar millones a los esfuerzos de Paul Farmer para llevar servicios sanitarios a los pobres de las zonas rurales de Haití.
Опросы общественного мнения, проведенные компанией Диалог и опубликованные в израильской ежедневной газете Haaretz, показали, что 64% израильтян поддерживают официальный диалог с Хамасом.
Las encuestas llevadas a cabo por la compañía Dialog y publicadas en el diario Haaretz de Israel han demostrado que el 64% de los israelíes apoyan un diálogo oficial con Hamas.
Но если подняться, подняться высоко, можно увидеть ров длиной 1300 километров между Нью-Йорком и Чикаго, построенный за последние несколько лет компанией Spread Networks.
Pero si nos alejamos, si nos alejamos, veremos una zanja de 1 300 kilómetros entre Nueva York y Chicago construida en los últimos años por una compañía llamada Spread Networks.
Основной капитал инвестиционного фонда Abu Dhabi Investment Authority в ОАЭ оценивается в 875 миллиардов долларов, что делает его, вероятно, крупнейшей в мире государственной инвестиционной компанией.
En los EAU, la Abu Dhabi Investment Authority ha estimado poseer bienes de capital de 875 mil millones de dólares, lo que la convierte probablemente en la mayor compañía de inversión estatal del mundo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie