Exemplos de uso de "компаниям" em russo
Эффект был особенно заметен при выдаче кредитов нефинансовым компаниям, в то время как ссуды домашним хозяйствам - сфера с традиционно низкой интернационализацией - оставались более устойчивыми.
El efecto fue especialmente pronunciado en préstamos a empresas no financieras, mientras que los préstamos a hogares - un área donde tradicionalmente la internacionalización es menor - permanecieron más robustos.
государство запрещает компаниям и владельцам увольнять рабочих по экономическим причинам.
una nación prohíbe que las firmas y los propietarios despidan empleados por razones económicas.
Успешные частные компании были более или менее распроданы подчиненным государству компаниям.
Las empresas privadas bien administradas se vieron en mayor o menor medida obligadas a vender sus activos a empresas dominadas por el Estado.
И еще Кен Саро-Вива из Нигерии, бросивший вызов крупнейшим нефтяным компаниям.
Ken Saro-Wiwa, en Nigeria, quien se enfrentó a las gigantes companías petroleras.
Вместо этого Буш настоял на субсидиях нефтяным компаниям с целью увеличения внутреннего производства.
En lugar de eso, Bush presionó para crear subsidios a las compańías petroleras y así estimular la producción local.
Правительства обещают всевозможные льготы и приглашают, оказывают поддержку и дают гарантии частным и некоммерческим компаниям.
Los gobiernos prometen todo tipo de cosas e invitan, apoyan y garantizan a los agentes privados o sin fines de lucro.
Популист, дважды избиравшийся на пост президента, он не приветствовал иностранные инвестиции, благоволил малым компаниям, хотел, чтобы большие компании были национализированы, и умалял предпреимчивость.
Un populista dos veces presidente, receloso de la inversión extranjera, favoreció a la pequeña empresa, nacionalizó a las grandes y desprestigió el espíritu de empresa.
Такая система дает новым компаниям, а, следовательно, и новым технологиям больше шансов получить финансирование, поскольку многие инвесторы имеют возможность независимо оценить ту или иную компанию.
Un sistema basado en los mercados brinda a las nuevas empresas -y, por tanto, a las nuevas tecnologías- más posibilidades de obtener financiación, porque muchos inversores evalúan las empresas independientemente.
Как показала операция по спасению Bear Stearns, правительство может быть вынуждено прийти на помощь частным компаниям, чтобы предотвратить панику, которая может привести к еще более серьезным последствиям.
Como lo demuestra el rescate de Bear Sterns, el gobierno puede verse obligado a rescatar instituciones privadas para evitar un pánico que tendría peores consecuencias en otras partes.
В то же время, китайским компаниям, так же как их японским и южно-корейским партнерам, будет необходимо научиться действовать на чрезвычайно сложных современных рынках развитых стран, а также в развивающихся странах, где стремительно увеличиваются их инвестиции в природные ресурсы.
Pero, al igual que sus contrapartes de Japón y Corea del Sur, las firmas chinas tendrán que aprender a operar en los altamente sofisticados mercados de los países desarrollados, así como en los países en desarrollo, donde sus inversiones en recursos naturales se están expandiendo rápidamente.
Чтобы избежать продолжения конфликта и зависимости от помощи, в центре внимания международных обязательств по предоставлению помощи должно быть оживление небольших предприятий и содействие молодым компаниям в разных секторах для создания жизнеспособной экономики, которая позволит людям зарабатывать законное и приличное проживание.
De manera de evitar una perpetuación del conflicto y la alta dependencia en la ayuda externa, el foco principal del compromiso de ayuda internacional debería ser reactivar las pequeñas empresas y promover la creación de empresas nuevas en varios sectores de modo de crear economías viables que le permitan a la gente ganarse la vida en forma legal.y digna.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie