Exemplos de uso de "конвергенцией" em russo
Traduções:
todos32
convergencia32
Забавно, но страны-кандидаты консультируют чиновники ЕЦБ и Европейской Комиссии занимающиеся нахождением компромисса между номинальной и реальной конвергенцией.
Es irónico que funcionarios del BCE y la Comisión Europea estén sermoneando a los países candidatos sobre las ventajas y desventajas entre la convergencia nominal y la real.
Иммиграция иллюстрирует стоимость интеграции без конвергенции.
La inmigración ilustra el costo de la integración sin convergencia.
Еще более заметна продолжающаяся "конвергенция" цифровой информации:
Aún más destacable es la continua "convergencia" de la información digital:
Если фискальные правила необязательны, то и критерий фискальной конвергенции необязателен.
Si las reglas fiscales son innecesarias, entonces el criterio de convergencia también lo es.
Политический процесс сейчас достиг той фазы, в которой появляются области конвергенции.
El proceso político hoy ha alcanzado una fase en la que están surgiendo áreas de convergencia.
Тенденция к конвергенции в ЕС на уровне страны отражается в регионах.
El patrón de convergencia en la UE a nivel país se refleja en las regiones.
Неясна и ситуация с критерием конвергенции относительно обменных курсов национальных валют.
El criterio de convergencia sobre tipos de cambio se encuentra en un desorden similar.
В-четвертых, необходим более открытый разговор о критериях конвергенции со стороны ЕС.
Cuarto, es vital que las instituciones de la UE hayan hablado de manera más abierta sobre los criterios de convergencia.
Асимметрия облегчила передачу на восток норм и установленной конвергенции ЕС, но не соизмеримую передачу ресурсов.
La asimetría facilitó una transferencia hacia el Este de normas y de criterios de la UE para la convergencia institucional pero no una transferencia proporcional de recursos.
Необходимо ускорить конвергенцию национальных регулирующих требований, а более близкая кооперация между национальными властями должна стать приоритетной задачей.
Se debe acelerar la convergencia de los reglamentos y la cooperación entre las autoridades nacionales debe ser una prioridad.
Конвергенция сумм государственного долга, которая подразумевается и требуется при создании общей валюты, не обязательно должна приносить доход.
La convergencia de los rendimientos de la deuda soberana implícita y requerida por el establecimiento de la moneda única no tiene por qué volver.
В Соединенных Штатах успешная конвергенция в экономических условиях по всем регионам сильно зависит от мобильности рабочей силы.
En Estados Unidos, la convergencia exitosa de las condiciones económicas en todas las regiones depende fuertemente de la movilidad laboral.
Более того, как свидетельствуют результаты многих эмпирических исследований, реальная конвергенция не должна стать серьезной помехой для расширения.
Además, varios análisis empíricos demuestran que la convergencia real no debe representar un obstáculo importante para la ampliación.
Но, каким бы восхитительным не было это настроение, нет никакой "научной правды" о "правильном" уровне расхождений и правильной скорости конвергенции.
Pero, por admirables que sean estos sentimientos, no hay una "verdad científica" sobre el nivel "adecuado" de disparidad y la velocidad correcta para la convergencia.
Поэтому агентства по развитию вместе с защитниками окружающей среды должны принять срочные меры для конвергенции развития и приоритетов охраны окружающей среды.
Por lo tanto, los ambientalistas y las agencias para el desarrollo deben colaborar con urgencia en pos de la convergencia de políticas de desarrollo y conservación.
Четыре крупные и несколько малых стран должны были быть приведены к номинальной конвергенции, чтобы якорь общей валюты не уничтожил их экономику.
Había que llevar a una convergencia nominal a cuatro países grandes y varios pequeños para asegurar que el anclarse a una moneda común no desgarrara sus economías.
Таким образом, основной акцент переместился на структурную, финансовую и циклическую конвергенцию в соответствии с экономической теорией так называемых "оптимальных валютных зон".
Así, el énfasis principal se ha desplazado hacia la convergencia estructural, financiera y cíclica, a tono con la teoría económica acerca de las llamadas "áreas óptimas de las divisas".
Мы не можем объяснить эту конвергенцию стандартными экономическими терминами, такими как изменения цен и доходов, потому что изменения не являлись слишком большими.
No se puede explicar esta convergencia en términos de argumentos económicos convencionales, como cambios en los precios relativos o los ingresos, porque ninguno de estos cambios fue suficientemente importante.
Одним из примеров подобной конвергенции является роботизированная хирургическая система neuroArm, разработанная моей исследовательской группой в университете Калгари совместно с инженерами из MacDonald, Dettwiler and Associates.
Un ejemplo de esta convergencia es el neuroArm (neuroBrazo), desarrollado por mi equipo de investigación en la Universidad de Calgary en conjunto con ingenieros de MacDonald, Dettwiler and Associates.
Выработанные в Маастрихте критерии конвергенции, которые привели к созданию зоны евро, сработали потому, что они налагались в соответствии с многонациональным соглашением, и их мониторинг осуществлялся многонациональными силами.
Los criterios de convergencia de Maastricht que llevaron a la creación del euro funcionaron porque fueron impuestos por un acuerdo internacional y estuvieron bajo un monitoreo multinacional.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie