Exemplos de uso de "консерваторы" em russo
Именно поэтому британские консерваторы отвергают конституцию.
En eso se basan los conservadores británicos para oponerse a la constitución propuesta.
Консерваторы заявляют совершенно противоположное - устранение Статьи 9 необходимо именно по этим причинам.
Las voces conservadoras argumentan exactamente lo contrario -que justo por esas razones es importante abolir el artículo 9.
"Прилив поднимает все лодки", - склонны утверждать консерваторы.
Los conservadores dicen que "la marea alta levanta a todos los botes".
Социальные консерваторы ошибаются, обвиняя феминизм в привлечении женщин в ряды рабочей силы.
Quienes mantienen una postura conservadora en temas sociales se equivocan al culpabilizar al feminismo por la entrada de las mujeres a la fuerza laboral.
Однако консерваторы не поддерживают использования насилия против немусульман.
Sin embargo, los conservadores no apoyan el uso de la violencia en contra de los no musulmanes.
Консерваторы неоднократно утверждали, что поддержка Ахмадинеджада обернётся потерей голосов и усилит экономический кризис.
Las voces conservadoras sostuvieron en repetidas ocasiones que respaldar a Ahmadinejad les costará votos y agudizará la crisis económica.
более того, консерваторы хорошо известны за создание традиций.
de hecho, los conservadores son bien conocidos por inventar tradiciones.
Сегодня многие социальные консерваторы все еще винят Фридан и феминизм в том, что они побудили женщин променять дом на работу, дестабилизировав тем самым семьи и подвергнув опасности детей.
Actualmente, quienes mantienen una postura conservadora en temas sociales siguen culpando a Friedan y al feminismo por inducir a las mujeres a abandonar sus hogares para entrar al mercado laboral y consiguientemente por desestabilizar a la familia y poner en riesgo a sus hijos.
Я хочу поговорить о том, чему нас учат консерваторы.
Me gustaría hablar de lo que aprendemos de los conservadores.
В любом случае консерваторы должны тщательно продумывать свою стратегию.
En cualquier caso, los conservadores deben sopesar cuidadosamente su estrategia.
Консерваторы, с другой стороны, стоят на стороне уставов и традиций.
Los conservadores, por otra parte, defienden las instituciones y tradiciones.
Консерваторы приобщили Соединённое Королевство к Европейскому экономическому сообществу в 1973-м.
Un gobierno conservador llevó a cabo la adhesión del Reino Unido a la Comunidad Económica Europea en 1973.
Западные консерваторы не менее склонны к созидательному разрушению, чем западные либералы:
Los conservadores occidentales no tiene menor tendencia a la destrucción creativa que los liberales occidentales:
Я не говорю о том, что только консерваторы ходят в церковь.
No estoy diciendo que sólo los conservadores van a la iglesia.
Более того, консерваторы, которые объединились с Ахмадинежадом, теперь открыто его критикуют.
Es más, los conservadores que se habían alineado con Ahmadinejad ahora están criticándolo abiertamente.
Но это жалкие крохи по сравнению с теми суммами, которые расходуют консерваторы.
Esto no es nada comparado con el dinero recolectado y gastado por los grupos conservadores de EEUU.
Консерваторы не в меньшей степени, чем реформаторы, должны примириться с этой реальностью.
Los conservadores, no menos que los reformadores, deben aceptar esa realidad.
Основываясь на понимание этого факта, немецкие консерваторы, например, нацелены на сбалансирование экономики и экологии.
Es a partir del reconocimiento de ese hecho que los conservadores alemanes se esfuerzan, por ejemplo, para encontrar un balance entre economía y ecología.
Они хотят принимать законы, эти консерваторы, чтобы не допустить проникновения рынка в такие отношения.
Quieren regularnos, esos conservadores, para evitar que el mercado se extienda en esos lugares.
Таким образом, консерваторы отрицают демократию, поскольку она позволяет каждому по-своему интерпретировать волю Бога.
Por lo tanto, los conservadores rechazan la democracia porque sujeta la voluntad de Dios a la opinión popular.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie