Exemplos de uso de "конституций" em russo

<>
Traduções: todos500 constitución500
Политика по своей природе состоит из конфликтов, которые разумно регулируются правилами демократических конституций. La política, por su naturaleza, se ocupa de conflictos, que las reglas de las constituciones democráticas norman.
Этот порочный круг переворотов, конституций и выборов определял тайскую политику на протяжении десятилетий. Este ciclo vicioso de golpes, constituciones y elecciones definió la política tailandesa durante décadas.
Большинство конституций, включая американскую, стремятся "заморозить историю," или установить длительный институциональный порядок, который не будет поддаваться ветрам перемен. La mayoría de las constituciones -incluida la americana- aspiran a "paralizar la Historia" o establecer un orden duradero que resista los vientos de cambio.
Все больше людей признают, что свободная финансовая политика была плохой экономической политикой, с серьезными последствиями для макроэкономических взглядов, политики и конституций. Cada vez más, la gente reconoce que la política fiscal relajada fue una mala política económica, con implicaciones graves para el pensamiento macroeconómico, la política y las constituciones.
После десятилетий навязанных сверху конституций избранное народом собрание осуществляет контроль над созданием проекта новой постоянной конституции, и текст проекта конституции будет вынесен на всеобщее голосование 15-го октября. Tras décadas que constituciones sucesivas que nos eran impuestas, una asamblea electa ha supervisado el proceso de esbozar una nueva constitución permanente, y la propuesta de texto será votada por el pueblo iraquí el 15 de octubre.
Поэтому конституции должны быть гибкими. Así, pues, las constituciones deben ser flexibles.
В Конституции всего 16 страниц. La constitución tiene solo 16 páginas de largo.
Тогда ЕС занялся созданием конституции. De modo que la UE se volcó a la tarea de hacer una constitución.
Почему Франция "провалит" Конституцию Европы Por qué hundirá Francia la Constitución de Europa
Террор и японская мирная конституция El Terror y la Constitución de la Paz de Japón
Наступательные операции были запрещены конституцией Японии. Las misiones ofensivas quedaron prohibidas por la constitución.
Надежды, связанные с новой конституцией Ирака La promesa de la constitución de Irak
Слово "право человека" отсутствует в конституции En la Constitución falta la expresión "Derechos Humanos"
Надеюсь, что Япония придерживается своей конституции. Espero que Japón respete su constitución.
Внесение в конституцию "золотого правила" бюджета Introducción de una "regla de oro" presupuestaria en la Constitución
Именно поэтому британские консерваторы отвергают конституцию. En eso se basan los conservadores británicos para oponerse a la constitución propuesta.
Надеюсь, что Япония соблюдает свою конституцию. Espero que Japón respete su constitución.
Конституцию ЕС можно привести в действие La constitución de la UE puede funcionar
Новая конституция не решит проблем Египта. La nueva constitución no resolverá los problemas de Egipto.
Неизбежно следовала новая конституция и выборы. Lo que invariablemente venía después era una nueva constitución y elecciones.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.